English » German

Translations for „period of validity“ in the English » German Dictionary (Go to German » English)

period of validity N ECON LAW

Specialized Vocabulary

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

.

There is a standard compensation sum of 0,75 Euro for each delay, payable in cash upon presentation of your time-based ticket and appropriate number of delay confirmations at any ÖBB ticket counter - the delays must fall within the period of validity of the time-based ticket.

Please note that compensation payments of less than 4, - Euro will not be issued.

www.oebb.at

entsprechend ein.

Die Entschädigung beträgt einheitlich 0,75 Euro je Verspätung und wird bei Vorlage der Zeitkarte und der entsprechenden Anzahl an Verspätungsbestätigungen - die Verspätungen müssen innerhalb der Geltungsdauer der Zeitkarte angefallen sein - bei jeder Personenkasse der ÖBB bar ausbezahlt.

Bitte beachten sie, dass Entschädigungen unter 4, - Euro nicht zur Auszahlung gelangen.

www.oebb.at

As your contractual partner, the Professional Skipper ` s Liability Insurance company covers claims raised against you and wards off unjustified claims.

The period of validity is 6 weeks during an insurance year, the insurance can also be used for two or three sailing trips in one year, for example, provided the total period of 6 weeks is not exceeded.

If you charter for longer periods within the year, we can offer you one-year cover which is also valid for larger-sized yachts

www.schomacker.de

Die Skipper-Haftpflicht-Versich... deckt die gegen Sie erhobenen Ansprüche und wehrt unberechtigte Forderungen ab.

Die Geltungsdauer beträgt 6 Wochen während eines Versicherungsjahres, die Versicherung kann auch zum Beispiel für zwei oder drei Törns innerhalb eines Jahres genutzt werden, solange eine insgesamte Dauer von 6 Wochen nicht überschritten wird.

Chartern Sie länger innerhalb eines Jahres, bieten wir Ihnen eine Jahresdeckung, die auch für größere Yachten gilt, an.

www.schomacker.de

Period of Validity

The period of validity of the simplified authorisation is not explicitly defined in the OBP.

Also, as before, the active substances in Annex 1 are no longer limited in regard to their inclusion.

www.bag.admin.ch

3. Geltungsdauer

Die Geltungsdauer der vereinfachten Zulassung ist in der VBP nicht explizit definiert.

Auch die Wirkstoffe in Anhang 1 sind nicht mehr bezüglich ihrer Aufnahme befristet wie bis anhin.

www.bag.admin.ch

Conditions for group Sportpasses

Sportpasses are sold at the group rate if all ten Sportpasses (two children aged 6-15 years are considered one person) are of the same type, have the same period of validity and are obtained and paid for by the group leader.

School groups with an order form signed by school administration receive a free Sportpass (same type and duration) for a teacher for each ten related student Sportpasses.

www.jungfrau.ch

Bedingungen für Gruppen-Sportpässe

Sportpässe zum Gruppenpreis werden verkauft, wenn alle zehn Sportpässe (zwei Kinder 6-15 Jahre gelten als eine Person), auf die gleiche Art und die gleiche Geltungsdauer lauten und durch den Gruppenleiter bezogen und bezahlt werden.

Schulgruppen mit visiertem Bestellschein der Schulleitung erhalten auf zehn bezogene Schüler-Sportpässe einen Sportpass (gleiche Art und Geltungsdauer) für eine Lehrperson gratis.

www.jungfrau.ch

From 92 days until shortly before departure

Period of validity single journey:

Up to 100 km:

www.bahn.de

Die Fahrkarten können frühestens 3 Monate im Voraus und bis kurz vor Abfahrt gebucht werden

Geltungsdauer für die einfache Fahrt:

Bis 100 km:

www.bahn.de

The applicant will receive written notification of the results of the written test.

The following rules apply to the period of validity and to the opportunity to retake the aptitude test:

• The determination of eligibility and aptitude to enter the distance education program “Software Engineering for Embedded Systems” is your authorization to begin studies and is valid for the next three application cycles.

www.zfuw.uni-kl.de

Das Ergebnis der schriftlichen Prüfung wird den Bewerbern bzw. den Bewerberinnen schriftlich mitgeteilt.

Zur Geltungsdauer und zur Wiederholungsmöglichkeit einer Eignungsprüfung gelten folgende Regelungen:

• Die Feststellung der Eignung zur Aufnahme des Fernstudiengangs „Software Engineering for Embedded Systems“ berechtigt zum Studienbeginn in den unmittelbar darauf folgenden drei Bewerbungszyklen.

www.zfuw.uni-kl.de

Advance sales period :

InterRail passes can be purchased three months in advance; you can also buy several passes at the same time with consecutive periods of validity.

Exchanges/refunds:

www.bahn.com

Vorkaufsfrist :

Die InterRail-Pässe können drei Monate im Voraus gekauft werden, auch mehrere Pässe gleichzeitig mit aufeinanderfolgender Geltungsdauer.

Umtausch/Erstattung:

www.bahn.com

Authorisation holders can then decide how to proceed with their products.

If they do nothing, the following periods of validity will apply:

Authorisations of the type AN or AC are valid six months after the final active substance in the biocidal product is included in the Lists of Annex 1 or 2.

www.bag.admin.ch

Die Zulassungsinhaberinnen können sich dann entscheiden, was mit deren Produkten passieren soll.

Wenn sie nichts machen, gilt die folgende Geltungsdauer:

Die Zulassung ZN bzw. ZB gilt noch 6 Monate nach dem Aufnahmedatum des letzten im Produkt enthaltenen Wirkstoffs in die Listen gemäss Anhang 1 oder 2.

www.bag.admin.ch

Abdeckung General Pass

Swiss Pass holders are entitled to unlimited travel on the Swiss Pass network (1st or 2nd class), within the chosen period of validity. The pass is available to persons with permanent residence outside Switzerland and Liechtenstein.

shop.jungfrau.ch

Abdeckung GA

Swiss Pass-Inhaber reisen innerhalb der gewählten Geltungsdauer unbeschränkt auf dem Swiss Pass-Geltungsbereich. Bezugsberechtigt sind alle Personen mit ständigem Wohnsitz ausserhalb der Schweiz und Liechtenstein.

shop.jungfrau.ch

The difference between the standard fare ( if so with BahnCard 25 or BahnCard 50 ) of the original route and the new route will be calculated.

The period of validity stays corresponding to the ticket.

Coach class:

www.bahn.de

Der Differenzbetrag zwischen dem Normalpreis ( ggf. mit BahnCard 25 und BahnCard 50 ) des ursprünglichen und des neuen Weges wird berechnet.

Die Geltungsdauer bleibt analog der zugehörigen Fahrkarte.

Wagenklasse:

www.bahn.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "period of validity" in other languages


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文