English » German

Translations for „slalom“ in the English » German Dictionary (Go to German » English)

sla·lom [ˈslɑ:ləm] N SPORTS

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

giant slalom SKI
parallel slalom SKI

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

+ 94 ( 0 ) 777 362458 )

In Negombo our main focus is on slalom water skiing but we also offer wakeboarding, wakeskating, wind surfing, kite surfing, hydrofoiling, fun tube, kid school, barefoot

Dreamspot Negombo

www.wakeboardcamps.de

+ 94 ( 0 ) 777 362458 )

In Negombo liegt unser Fokus auf Slalom Wasserski, wir bieten aber auch Wakeboarding, Wakeskating, Wind Surfing, Kite Surfing, Hydrofoiling, Fun Tube, Kid Schule, Barfuß

Dreamspot Negombo

www.wakeboardcamps.de

The trainings in Kirchberg have led the Canadien racers to extraordinary successes.

In the World Championships in Val d? Isère 2009 John Kucera won the gold medal in downhill while Michael Janyk won the bronze medal in slalom.

After this successful World Championships, Kirchberg organized a welcome party for the team with more than 2000 guests.

www.kitzbuehel-alpen.com

Das Training machte sich bereits in der den letzten Saisonen bezahlt.

Bei der Weltmeisterschaft 2009 in Val d? Isère gewann John Kucera die Goldmedaille in der Abfahrt, und Michael Janyk eroberte die Bronzemedaille im Slalom.

Vor 2000 begeisterten Kirchbergern wurden sie anschließend am Dorfplatz im Rahmen einer großen Party gebührend empfangen.

www.kitzbuehel-alpen.com

For the seventh time A1 is supporting the most famous World Cup ski races as a premium partner.

In addition to the season’s highlight, the downhill race on the Streif on Saturday, January 24 2009, the Super G will take place on Friday, January 23 2009, and the slalom on Sunday, January 25 2009.

“The Hahnenkamm races in Kitzbühel are an absolute benchmark for the world’s best skiers,” says Dr. Hannes Ametsreiter, CMO mobilkom austria and CEO Telekom Austria TA.

www.a1.net

Bereits zum siebenten Mal unterstützt A1 als Premium Partner die wohl berühmtesten Weltcup Skirennen.

Neben dem Saisonhighlight – der Abfahrt auf der Streif am Samstag, dem 24. Jänner 2009- findet am Freitag, dem 23. Jänner 2009, der Super-G und am Sonntag, dem 25. Jänner 2009, der Slalom statt.

“Die Hahnenkamm-Rennen in Kitzbühel sind ein absoluter Gradmesser für die besten Skirennläufer der Welt”, sagt Dr. Hannes Ametsreiter, Marketing-Vorstand mobilkom austria und CEO Telekom Austria TA.

www.a1.net

There are particularly high hopes also for A1 racers Mario Matt, Reinfried Herbst, Stefan Görgl and Christoph Gruber, who have quite a bit ahead of them for the Kitzbühel weekend.

A1′s young star of the season, 18-year-old Marcel Hirscher, who has impressed fans with his relaxed slalom style.

Werner Reiter, Press Spokesperson, (link) .

www.a1.net

Besonders hohe Erwartungen werden auch an die A1 Läufer Mario Matt, Reinfried Herbst, Stefan Görgl und Christoph Gruber gesetzt, die sich für das Kitzbühel Wochenende besonders viel vorgenommen haben.

Seinen ersten Auftritt in der Gamsstadt hat der A1 Youngstar dieser Saison, der 18-jährige Marcel Hirscher, der bisher mit seiner unbekümmerten Art im Slalom beeindruckt hat.

Mag. Werner Reiter, Pressesprecher, (link) .

www.a1.net

Opens internal link in current window

For the men's slalom on 17 February a new sector, "Blau - Naturstehplätze", was established.

www.schladming2013.at

Für den Damen Slalom stehen nur noch Restkarten für die Tribüne Gold zur Verfügung.

Für den Herren Slalom am 17.2. wurde der neue Sektor "Blau - Naturstehplätze" eingerichtet.

www.schladming2013.at

500 metres above sea level.

The common finish area for the downhill, super-G, giant slalom and slalom is located in Parpan at 1'530 metres above sea level.

lenzerheide.com

500 Metern über Meer.

Der gemeinsame Zielraum für die Disziplinen Abfahrt, Super-G, Riesen- slalom und Slalom befindet sich in Parpan auf 1'530 Meter über Meer.

lenzerheide.com

In view of the media interest, the Hahnenkamm races organized by the Kitzbühel Ski Club ( K.S.C. ) are the absolute highlight of the entire Ski World Cup season.

Roughly 650 journalists from around the globe report on the Super G, downhill and slalom races, taking place this year from January 18-20, 2008.

Traditionally, Telekom Austria sets up a press center for the organizers of the Hahnenkamm races in the Kitzbühel Chamber of Commerce with 200 high speed workplaces, which meet all the journalistic demands of the media representatives with respect to transmission capacity and quality of picture transmission.

www.a1.net

Die vom Kitzbüheler Ski Club ( K.S.C. ) ausgerichteten Hahnenkammrennen sind auch im Hinblick auf das Medieninteresse das absolute Highlight der gesamten Skiweltcup-Saison.

Rund 650 Journalisten aus aller Welt berichten während der drei Renntage vom 18.-20. Jänner 2008 mit Super G, Abfahrt und Slalom aus der Gamsstadt.

Telekom Austria richtet für die Veranstalter der Hahnenkammrennen schon traditionell in der Kitzbüheler Wirtschaftskammer ein Pressezentrum mit 200 High Speed-Arbeitsplätzen ein, das allen redaktionellen Anforderungen der Medienvertreter im Hinblick auf Übertragungskapazität und Qualität bei der Bildübertragung gerecht wird.

www.a1.net

This year in the Dakhla Festival he inherited the title Champion of Morocco in windsurf slalom.

And he did it without proper slalom materials!

He was selected in March 2011 to represent Moroccan kitesurfing for a publicity campaign by Royal Air Maroc.

www.myskyriders.com

Dieses Jahr bekam er den Titel Champion of Morocco im Windsurf Slalom.

Er hat ohne spezielles Slalom Material gewonnen!

Im März 2011 wurde er von Royal Air Maroc ausgewählt, um die Kitesurf Kampagne für Marokko zu repräsentieren.

www.myskyriders.com

But it was to take him a further four years to gain his first podium place.

From 2004, he took part in European Cup events, and two years later won the bronze medal in the giant slalom in the Junior World Championships in Mont Saint-Anne, Quebec, Canada.

Janka was one of the most tipped favourites of the season for the 2009 World Championships in Val-d’Isère.

www.swisscommunity.org

Bis er seinen ersten Podestplatz erhielt, sollte es aber noch weitere vier Jahre dauern.

Ab 2004 fuhr er Einsätze beim Europacup und zwei Jahre später gewann er in Mont Saint-Anne in Québec die Bronzemedaille im Riesenslalom der Juniorenweltmeisterschaft.

Bereits an der Weltmeisterschaft 2009 in Val-d’Isère gehörte Janka zu den meistgenannten Favoriten der Saison.

www.swisscommunity.org

Janka was one of the most tipped favourites of the season for the 2009 World Championships in Val-d’Isère.

At the 2010 Olympics in Whistler, British Colombia, Canada, he won the gold medal in the giant slalom.

Meta von Salis-Marschlins

www.swisscommunity.org

Bereits an der Weltmeisterschaft 2009 in Val-d’Isère gehörte Janka zu den meistgenannten Favoriten der Saison.

An den Olympischen Spielen in Whistler (Kanada) gewann er 2010 die Goldmedaille im Riesenslalom.

Meta von Salis-Marschlins

www.swisscommunity.org

She has already got a Gold medal in the pocket.

At the women’s Giant Slalom on Thursday the favourite Tessa Worley can become double World Champion after her victory in the Nations Team Event.

One Gold medal at the Olympic Games, two Gold medals in the Ski World Championships, 20 World Cup victories and record holder for the most World Cup wins in a season:

www.gap2011.com

Eine Goldmedaille hat sie seit dem Team-Event in der Tasche.

Beim Riesenslalom der Damen am Donnerstag kann Top-Favoritin Tessa Worley aus Frankreich nach ihrem Sieg beim Nations Team Event so wie Elisabeth Görgl Doppel-Weltmeisterin werden.

Eine Goldmedaille bei den Olympischen Spielen, zwei bei alpinen Weltmeisterschaften, 20 Weltcup-Siege und Rekordhalterin bei den meisten Weltcup-Siegen in einer Saison:

www.gap2011.com

Naturally Maria Riesch hopes to add to her medals from these World Championchips.

Women´s Giant Slalom will start on Thursday on the 2.920 m long Kandahar 1 course at “Waldeck”.

The first run begins at 10 a.m. and the second at 1:30 p.m.

www.gap2011.com

Natürlich erhofft sich auch Maria Riesch, ihre Medaillenausbeute in dieser WM noch erweitern zu können.

Gestartet wird der Riesenslalom der Damen am Donnerstag auf der 2.920 Meter langen Kandahar am „Waldeck“.

Der erste Durchgang beginnt um 10 Uhr, der zweite Durchgang um 13:30 Uhr.

www.gap2011.com

Golf Competition

First a downhill run and then tee off A competition in a class of its own ? giant alpine slalom in Sportgastein and golf tournament on the wonderful course of the Golfclub (GC) Gastein.

Prominent figures from sport, business, politics and entertainment have been meeting here for over 40 years for the sporting and social pinnacle of the winter season in the Gastein Valley.

www.golfclub-gastein.com

Golf-Competition

Erst abfahren und dann abschlagen Ein Wettbewerb der Extraklasse ? mit Riesenslalom alpin in Sportgastein und Golfturnier auf der wunderschönen Anlage des GC Gastein.

Seit über 40 Jahren treffen sich Prominente aus Sport, Wirtschaft, Politik und Entertainment zum sportlichen und gesellschaftlichen Höhepunkt des Winters im Gasteinertal.

www.golfclub-gastein.com

, as the Swiss wrestlers are called, were accompanied by fans from all over German-speaking Switzerland.

During the subsequent giant slalom, the objective was to get as close as possible to the travel time that was personally estimated.

Swiss wrestler Peter Imfeld emerged as the winner of the fun race, followed by Simon Anderegg and the young wrestler, Jaime Marty.

www.jungfrau.ch

Begleitet wurden die Bösen von Schwingerfreunden aus der ganzen Deutschschweiz.

Beim anschliessenden Riesenslalom ging es darum, so nahe wie möglich an die persönlich geschätzte Fahrzeit heranzukommen.

Als Sieger des Plauschrennens ging der Schwinger Peter Imfeld hervor, gefolgt von Simon Anderegg und dem Jungschwinger Jaime Marty.

www.jungfrau.ch

Ski slopes 20 km

Ski trails for giant slalom, downhill skiing and Super G, all validated FIS

1 trail for sledges and walk of 3 km

www.ticino.ch

Pisten 20 Km

Pisten für Riesenslalom, Abfahrtslauf und Super G, alle FIS zugelassen

1 Piste für Schlitten und Wanderweg 3 Km lang

www.ticino.ch

The Frenchwoman Tessa Worley with the number 1 managed a great race, she led with an advance of 0.52 seconds before Katrin Zettel AUT and 0.85 seconds before Anna Fenninger AUT.

This winter ’ s dominator of the giant slalom, Tina Maze SLO already had a deficit of more than one second.

In the first race, 139 athletes from many different nations took part.

www.toko.ch

Der Französin Tessa Worley gelang mit der Startnummer 1 ein Traumlauf, sie führte mit 0,52 Sekunden Vorsprung auf Katrin Zettel AUT, und 0,85 Sekunden auf Anna Fenninger AUT.

Die Dominatorin des Winters beim Riesenslalom, Tina Maze SLO, hatte schon über eine Sekunde Rückstand.

Beim ersten Lauf fuhren 139 Athletinnen mit, aus vielen verschiedenen Nationen.

www.toko.ch

.

A parallel slalom for young ski racers at the final slope of the valley run.

Two runs side by side with different jumps is a great challenge for the young skier ´ s.

www.skischule-lofer.at

.

Ein Parallelslalom für junge Rennläufer am Schlusshang der Talabfahrt.

Zwei Läufe nebeneinander mit verschiedenen Schanzen ist eine große Herausforderung für die jungen Skipiloten.

www.skischule-lofer.at

Two days before Christmas, everyone was still looking forward to the second FIS World Cup on the Olympiaberg.

The global elite of Alpine skiing were to once again battle it out for World Cup points in the parallel slalom on the 1st of January 2012.

Despite no frost for many weeks, the Olympic Park appeared pretty white that day, even though the temperature rose again a few days later and the event had to be called off.

www.olympiapark.de

Zwei Tage vor Weihnachten fieberten noch alle auf den zweiten FIS Weltcup am Olympiaberg hin.

Die Weltelite des alpinen Skisports sollte am 1.1.12 wieder beim Parallelslalom um Weltcup-Punkte kämpfen.

Trotz vielen Wochen ohne Frost präsentierte sich der Olympiapark an diesem Tag ziemlich weiß, auch wenn es schon einen Tag später wieder warm wurde und eine Absage dann unausweichlich war.

www.olympiapark.de

The 16 best men and women in the Audi FIS Ski World Cup in Munich.

Launch of advance tickets for the Munich parallel slalom in the Olympic Park.

Their concentration is total, the adrenaline courses through their bodies.

www.olympiapark.de

Die 16 besten Damen und Herren beim Audi FIS Ski World Cup in München.

Vorverkaufsstart für den Münchner Parallelslalom im Olympiapark.

Die Konzentration ist auf dem Höhepunkt, das Adrenalin schießt durch den Körper.

www.olympiapark.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文