How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

have
watched
French
French
English
English
I. regarder [ʀ(ə)ɡaʀde] VB trans
1. regarder (diriger son regard vers):
regarder
to look at
regarder qc par la fenêtre
to look out of the window at sth
regarder qc avec inquiétude/admiration
to look at sth anxiously/admiringly
regarde qui vient!
look who's coming!
regarder qc méchamment
to glare at sth
regarder rapidement bâtiment, paysage
to have a quick look ou to glance at
regarder rapidement (en feuilletant) document, livre
to glance through
regarder qn en face lit, fig
to look sb in the face
regarder la réalité ou les choses en face
to face facts, to face up to things
regarder qn de haut fig
to look down one's nose at sb
regarder qn de travers fig
to look askance at sb
2. regarder (fixer avec attention):
regarder personne, scène
to watch, to look at
regarder tableau, diapositives, paysage
to look at
regarder film, télévision, émission
to watch
regarder qn faire
to watch sb doing
regarder les enfants jouer ou qui jouent
to watch the children playing
regarde bien comment je fais
watch what I do carefully
regarder une pièce à la télévision
to watch a play on television
regarder qc fixement
to stare at sth
regarder qn/qc longuement
to gaze at sb/sth
regarder qn dans les yeux
to look sb in the eye(s)
3. regarder (pour vérifier, savoir):
regarder montre, carte
to look at
regarder pneus, niveau d'huile
to have a look at, to check
regarder dans dictionnaire, annuaire, livre de cuisine
to look up, to consult
regarder si
to have a look to see if
regarde si elle arrive
have a look to see if she is coming, see if you can see her coming
regarde voir s'il reste du pain inf
look and see if there's any bread left
4. regarder (examiner, considérer):
regarder statistiques, pays, situation
to look at
regarder qc de plus près
to look more closely at sth
si on regarde les choses calmement
if we look at things calmly
regarder pourquoi/si/qui
to see why/if/who
regarder qc comme douteux
to regard sth as doubtful
5. regarder (constater):
regarder
to look
regarde-moi ça!
just look at that!
regarde-moi ce désordre!
look at this mess!
regarde comme c'est beau!
look! isn't that lovely!
6. regarder (concerner):
regarder personne
to concern
ça ne vous regarde pas
that doesn't concern you
ça ne vous regarde pas (moins poli)
it's none of your business
mêle-toi de ce qui te regarde!
mind your own business! inf
ça ne regarde que moi
that's nobody's business but mine
7. regarder (prendre en compte, envisager):
elle ne regarde que ses intérêts
she thinks only of her own interests
regarder l'avenir avec confiance
to view the future with confidence
8. regarder (faire face à) maison:
regarder baie, mer
to overlook
II. regarder à VB trans
regarder à trans obj indir:
regarder à
to think about
regarder à la dépense
to watch what one spends
ne pas regarder à la dépense
to spare no expense
sans regarder à la dépense/à la qualité
without worrying about the cost/about quality
quand on y regarde de trop/très près
when you look at it too/very closely
à y regarder de plus près
on closer examination
tu devrais y regarder à deux fois avant de l'acheter
you should think twice before buying it
III. regarder [ʀ(ə)ɡaʀde] VB intr
1. regarder (diriger son regard):
regarder
to look
regarder en l'air
to look up
regarder par terre
to look down
regarder dehors/dedans
to look outside/inside
regarder par la fenêtre (de l'intérieur)
to look out of the window
regarder par la fenêtre (de l'extérieur)
to look in through the window
regarde derrière toi
look behind you
regarde droit devant toi
look straight ahead
regarde autour de toi lit, fig
look around
regarde ailleurs (détourne le regard)
look away
regarder du côté de qn
to look toward(s) sb
regarde bien
have a good look
2. regarder (en cherchant):
regarder
to look
regarder partout/ailleurs
to look everywhere/somewhere else
3. regarder (faire attention):
regarder
to look
regarde où tu vas
look ou watch where you're going
regarde où tu mets les pieds
look ou watch where you put your feet
IV. se regarder VB refl
1. se regarder (soi-même):
se regarder
to look at oneself
se regarder dans la glace
to look at oneself in the mirror
se regarder les ongles
to look at one's nails
2. se regarder (l'un l'autre):
se regarder
to look at one another
3. se regarder (être vis-à-vis):
se regarder bâtiments:
to face one another
V. regarder [ʀ(ə)ɡaʀde]
il ne s'est pas regardé inf!
he ought to take a look at himself!
tu ne m'as pas bien regardé inf!
you must be joking!
I. vache [vaʃ] ADJ inf
vache commentaire, personne:
vache
mean, nasty
il est vache avec elle
he's really mean to her
cette prof, elle est vache!
she's really mean, that teacher!
il n'a pas été vache, il aurait pu nous coller une amende
he was nice about it, he could have given us a fine
faire un coup vache à qn
to pull a mean ou dirty trick on sb
II. vache de ADJ
vache de inf:
vache de
hell of inf
on m'a offert un vache de bouquin
I was given a hell of a good book
III. vache [vaʃ] N f
1. vache (animal):
vache
cow
2. vache (cuir):
vache
cowhide
3. vache inf:
vache (personne méchante) (homme)
bastard sl
vache (personne méchante) (homme)
son of a bitch sl
vache (femme)
bitch sl
ah les vaches, ils sont partis sans moi!
the bastards, they've gone without me! sl
faire un coup en vache à qn
to pull a mean ou dirty trick on sb
donner des coups de pieds en vache à qn lit
to kick sb when no-one is looking
donner des coups de pieds en vache à qn fig
to stab sb in the back
4. vache (police) inf, dated:
les vaches
the fuzz + vb pl inf
les vaches
the pigs inf
mort aux vaches!
kill the pigs! inf
IV. la vache INTERJ
la vache inf:
la vache (admiration)
wow!
(commisération) oh la vache! il a dû se faire mal!
God! that must have hurt!
oh la vache! il a dû se faire mal! (agacement, douleur)
hell!
V. vache [vaʃ]
vache à eau
water bottle
vaches grasses
prosperous times
années de vaches grasses
prosperous years
vache à lait FARM
dairy cow
vache à lait fig
cash cow inf
vache à lait fig
money-spinner inf
vache laitière FARM
dairy cow
vaches maigres
lean times
années de vaches maigres
lean years
vache sacrée REL
sacred cow
VI. vache [vaʃ]
parler français comme une vache espagnole inf
to speak very bad French
avoir l'air d'une vache qui regarde passer un train inf
to look vacant
avoir l'air d'une vache qui regarde passer un train inf
to look gormless Brit
lorgnette [lɔʀɲɛt] N f
lorgnette (d'opéra)
opera-glasses
lorgnette (de marine)
spy-glass
regarder ou voir qc par le petit bout de la lorgnette
to take a very blinkered ou simplistic view of sth
faïence [fajɑ̃s] N f
1. faïence (matière):
faïence
earthenware
de ou en faïence
earthenware attr
l'assiette est en faïence
the plate is made of earthenware
2. faïence (objet):
faïence
piece of earthenware
il a acheté de vieilles faïences
he bought some old earthenware
Phrases:
se regarder en chiens de faïence
to look daggers at each other
Blanc (Blanche) [blɑ̃, blɑ̃ʃ] N m (f)
Blanc (Blanche) (gén)
white man/woman
Blanc (Blanche) ANTHROPOL
Caucasian
école pour Blancs
all-white school
un chien regarde bien un évêque
a cat may look at a king
elle regarde la télévision en live sur Internet
she watches live TV on the Internet
English
English
French
French
sort through
regarder, passer [qc] en revue
sort through the cards until you find the ace of clubs
regarde toutes les cartes une par une pour trouver l'as de trèfle
gawk
regarder bêtement
interfering
envahissant, qui se mêle de ce qui ne le/la regarde pas
to look at sb in incomprehension
regarder qn avec stupeur
watchable
qui se laisse regarder
to be a clock-watcher
regarder tout le temps l'heure
clock-watch
regarder tout le temps l'heure
French
French
English
English
I. regarder [ʀ(ə)gaʀde] VB trans
1. regarder:
regarder (contempler)
to look at
regarder (observer, suivre des yeux avec attention)
to watch
regarder la mer pendant des heures
to look at the sea for hours
regarder tomber la pluie
to watch the rain falling
il la regarde faire
he's watching her do it
regarder la télévision [ou la télé inf]
to watch television
as-tu regardé le match?
did you watch the game?
2. regarder (consulter rapidement):
regarder
to look over
regarder courrier
to look through
regarder numéro, mot
to look up
regarder sa montre
to check one's watch
3. regarder (vérifier):
regarder mécanisme
to check
4. regarder (envisager, considérer):
regarder situation, être
to consider
regarder qn comme un ami
to regard sb as a friend
5. regarder (concerner):
ça ne te regarde pas! iron hum
that's none of your business!
ça ne te regarde pas! (être l'affaire de qn)
this doesn't concern you!
je fais ce qui me regarde
this is my business
Phrases:
regarde-moi cet imbécile! inf
what an idiot!
tu ne m'as pas (bien) regardé! inf
you must be joking!
regardez-moi ça! inf
just look at that!
II. regarder [ʀ(ə)gaʀde] VB intr (s'appliquer à voir)
regarder
to look
tu n'as pas bien regardé
you haven't looked properly
regarder dans un livre
to look in a book
III. regarder [ʀ(ə)gaʀde] VB refl
1. regarder (se contempler):
se regarder dans qc
to look at oneself in sth
2. regarder (se mesurer du regard):
se regarder personnes
to look at each other
Phrases:
tu (ne) t'es (pas) regardé! inf
you should take a good look at yourself!
regarder qn/qc fixement
to give sb/sth a fixed stare
regarde les paons comme ils sont beaux
look how beautiful the peacocks are
English
English
French
French
look about
regarder
never look a gift horse in the mouth prov
à cheval donné on ne regarde pas la bride
glower
regarder d'un air méchant
to glower at sb
regarder qn de travers
look ahead
regarder devant soi
peer
regarder
browse
regarder
look back
regarder derrière soi
to never look back
ne jamais regarder en arrière
French
French
English
English
I. regarder [ʀ(ə)gaʀde] VB trans
1. regarder:
regarder (contempler)
to look at
regarder (observer, suivre des yeux avec attention)
to watch
regarder la mer pendant des heures
to look at the ocean for hours
regarder tomber la pluie
to watch the rain falling
il la regarde faire
he's watching her do it
regarder la télévision [ou la télé inf]
to watch television [or TV]
as-tu regardé le match?
did you watch the game?
2. regarder (consulter rapidement):
regarder
to look over
regarder courrier
to look through
regarder numéro, mot
to look up
regarder sa montre
to check one's watch
3. regarder (vérifier):
regarder mécanisme
to check
4. regarder (envisager, considérer):
regarder situation, être
to consider
regarder qn comme un ami
to regard sb as a friend
5. regarder (concerner):
ça ne te regarde pas! iron hum
that's none of your business!
ça ne te regarde pas! (être l'affaire de qn)
this doesn't concern you!
je fais ce qui me regarde
that is my business
Phrases:
regarde-moi cet imbécile! inf
what an idiot!
tu ne m'as pas (bien) regardé! inf
you must be joking!
regardez-moi ça! inf
just look at that!
II. regarder [ʀ(ə)gaʀde] VB intr (s'appliquer à voir)
regarder
to look
tu n'as pas bien regardé
you didn't look closely enough
regarder dans un livre
to look up in a book
III. regarder [ʀ(ə)gaʀde] VB refl
1. regarder (se contempler):
se regarder dans qc
to look at oneself in sth
2. regarder (se mesurer du regard):
se regarder personnes
to look at each other
Phrases:
tu (ne) t'es (pas) regardé! inf
you should take a good look at yourself!
regarder qn/qc fixement
to give sb/sth a fixed stare
regarde les paons comme ils sont beaux
look how beautiful the peacocks are
English
English
French
French
never look a gift horse in the mouth prov
à cheval donné on ne regarde pas la bride prov
dude, check this out!
eh mec, regarde ça!
glower
regarder d'un air méchant
to glower at sb
regarder qn de travers
he is a busybody
il se mêle de ce qui ne le regarde pas
browse
regarder
peer
regarder
look ahead
regarder devant soi
Présent
jeregarde
turegardes
il/elle/onregarde
nousregardons
vousregardez
ils/ellesregardent
Imparfait
jeregardais
turegardais
il/elle/onregardait
nousregardions
vousregardiez
ils/ellesregardaient
Passé simple
jeregardai
turegardas
il/elle/onregarda
nousregardâmes
vousregardâtes
ils/ellesregardèrent
Futur simple
jeregarderai
turegarderas
il/elle/onregardera
nousregarderons
vousregarderez
ils/ellesregarderont
PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry
Monolingual examples (not verified by PONS Editors)
L'évêque raconte aux gendarmes qu'il lui a fait don de cette argenterie.
fr.wikipedia.org
D'autres sources, notamment syriaques, l'appellent « évêque » de cette ville, mais c'est douteux.
fr.wikipedia.org
À force de trinquer avec Jérôme, l’évêque, complètement ivre, ne se souvient plus des dix commandements.
fr.wikipedia.org
Il vit alors un évêque et de nombreux dignitaires traverser un pont qui était au-dessus de cette eau démoniaque.
fr.wikipedia.org
De tendances libérales, il s'y déclare ouvertement favorable, ce qui est, à l’époque, inouï pour un évêque.
fr.wikipedia.org