How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lha
to reproach somebody with something
French
French
English
English
I. reprocher [ʀ(ə)pʀɔʃe] VB trans
1. reprocher (parlant de personnes):
reprocher qc à qn
on ne peut rien lui reprocher
reprocher à qn de faire
2. reprocher (parlant de choses):
il n'y a ou je n'ai rien à reprocher à votre devoir
II. se reprocher VB refl
se reprocher refl:
se reprocher qc
je n'ai rien à me reprocher
se reprocher de faire
durement punir, critiquer, traiter, parler, reprocher
English
English
French
French
to reproach sb with or for sth
se reprocher (for doing d'avoir fait)
reprocher à (for, about de, for doing de faire)
to hold sth against sb
to blame sb for sth
to fault sb for sth
French
French
English
English
I. reprocher [ʀ(ə)pʀɔʃe] VB trans (faire grief de)
reprocher qc à qn
reprocher à qn de faire qc
avoir qc à reprocher à qn
II. reprocher [ʀ(ə)pʀɔʃe] VB refl
se reprocher qc/de faire qc
avoir qc à se reprocher
English
English
French
French
to blame sb/sth for sth
French
French
English
English
I. reprocher [ʀ(ə)pʀɔʃe] VB trans (faire grief de)
reprocher qc à qn
reprocher à qn de faire qc
avoir qc à reprocher à qn
II. reprocher [ʀ(ə)pʀɔʃe] VB refl
se reprocher qc/de faire qc
avoir qc à se reprocher
English
English
French
French
to blame sb/sth for sth
reprocher qc à qn/qc
Présent
jereproche
tureproches
il/elle/onreproche
nousreprochons
vousreprochez
ils/ellesreprochent
Imparfait
jereprochais
tureprochais
il/elle/onreprochait
nousreprochions
vousreprochiez
ils/ellesreprochaient
Passé simple
jereprochai
tureprochas
il/elle/onreprocha
nousreprochâmes
vousreprochâtes
ils/ellesreprochèrent
Futur simple
jereprocherai
tureprocheras
il/elle/onreprochera
nousreprocherons
vousreprocherez
ils/ellesreprocheront
PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry
Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)
reprocher qc à qn
reprocher à qn de faire qc
avoir qc à reprocher à qn
se reprocher qc/de faire qc
avoir qc à se reprocher
Monolingual examples (not verified by PONS Editors)
À la suite de leur défaite, ils repartent tous s'entraîner durement, Kyoya compris.
fr.wikipedia.org
Tyler a été élevé très durement par son père avide de pouvoir.
fr.wikipedia.org
Durant ses longs mois de captivité, il est traité durement par ses geôliers et contracte la variole.
fr.wikipedia.org
Le sud du pays est durement touché, affecté par ce qui a été décrit comme les pluies les plus violentes depuis 50 ans.
fr.wikipedia.org
Comme la force terrestre, la marine semble encaisser durement le vieillissement de ses matériels.
fr.wikipedia.org