How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ty
there
French
French
English
English
y2 [i] PRON Les expressions comme y rester, il y a seront traitées sous le verbe.
Lorsque y met en relief un groupe exprimé, on ne le traduit pas: tu y vas souvent, à Londres? = do you often go to London?; je n'y comprends rien, moi, aux échecs = I don't understand anything about chess.
Lorsque y ne remplace aucun groupe identifiable, on ne le traduit pas: c'est plus difficile qu'il n'y paraît = it's harder than it seems; je n'y vois rien = I can't see a thing.
1. y (à ça):
rien n'y fait
it's no use
elle n'y peut rien
there's nothing she can do about it
j'y viens
I'm coming to that point
tu n'y arriveras jamais
you'll never manage
tu y crois?
do you believe it?
je vais m'y mettre demain
I'll start tomorrow
je n'y comprends rien
I don't understand a thing
il n'y connaît rien
he knows nothing about it
j'y pense parfois
I sometimes think about it
tu sais y jouer?
can you play?
tu t'y attendais?
were you expecting it?
elle n'a rien à y perdre
she's got nothing to lose
tu y as gagné
you got the best deal
2. y (là):
y
there
j'y serai en août
I'll be there in August
elle y mange parfois
she sometimes goes there to eat
n'y va pas
don't go
j'y suis allé hier
I went yesterday
3. y (à lui, à elle) sl:
dis-y
tell him/her
parles-y
talk to him/her
coupes-y les cheveux
cut his/her hair
4. y (il, ils):
y sl
he/they
y vient?
is he coming?
y comprennent pas
they don't understand
5. y (il) sl:
c'est-y pas dommage qu'y pleuve?
what a pity it's raining!
c'est-y pas gentil!
how nice!
6. y (avec le verbe avoir):
des pommes? il n'y en a plus/pas
apples? there are none left/none
du vin? il n'y en a plus/pas
wine? there's none left/none
quand y en a plus, y en a encore inf
there's always more where that came from
il n'y a qu'à téléphoner, y a qu'à téléphoner inf
just phone
‘il n'y a qu'à le repeindre!’—‘y a qu'à inf, c'est facile à dire!’
‘all you have to do is repaint it!’—‘just repaint it! easier said than done!’
Phrases:
y mettre du sien
to work at it
revenez-y <pl revenez-y> [ʀəvnezi, ʀvənezi] N m
le gâteau a un petit goût de revenez-y
the cake is rather moreish Brit inf
le gâteau a un petit goût de revenez-y
the cake is so good I'd like seconds
Y1, y [iɡʀɛk] N m <pl Y> (lettre)
Y
Y, y
I. compris (comprise) [kɔ̃pʀi, iz] VB pp
compris → comprendre
II. compris (comprise) [kɔ̃pʀi, iz] ADJ (inclus)
compris (comprise)
including
loyer de 1 000 euros charges comprises/non comprises
rent of 1, 000 euros inclusive/exclusive
service compris/non compris
service included/not included
TVA comprise/non comprise
including/not including VAT
être compris dans
to be included in
III. tout compris ADV
tout compris
in total
tout compris
all in Brit inf
cela fait 150 euros tout compris
that comes to 150 euros all in
donnez-moi le prix tout compris
give me the all-in ou inclusive price
payer 700 euros de loyer tout compris
to pay a rent of 700 euros, inclusive
IV. y compris ADV
y compris
including
tout le monde peut se tromper moi/toi y compris
everybody makes mistakes, myself/you included
y compris à Paris
in Paris too
y compris dans les journaux
even in the newspapers
I. comprendre [kɔ̃pʀɑ̃dʀ] VB trans
1. comprendre (saisir le sens de):
comprendre
to understand
si je comprends bien
if I understand correctly
je ne comprends rien à ce qu'il raconte
I don't understand a word of what he's saying
je ne comprends rien aux mathématiques
I don't understand anything about mathematics
dois-je comprendre que tu n'as pas fini?
am I to understand ou to take it that you haven't finished?
je ne suis pas certain d'avoir bien compris
I'm not sure I got it right
il m'a dit son nom au téléphone mais je n'ai pas bien compris
he told me his name on the phone but I didn't quite catch it
ne te mêles pas de cela, tu as compris ou c'est compris!
keep out of it, do you hear ou understand?
je ne veux pas que cela se reproduise, tu m'as (bien) compris!
it mustn't happen again, have you got that quite clear?
est-ce que tu as compris quelque chose au cours?
did you understand any of the lecture?
‘pourquoi a-t-elle fait cela?’—‘vas-y comprendre quelque chose!’
‘why did she do that?’—‘I've no idea!’
il ne comprend rien à rien
he hasn't got a clue
c'est à n'y rien comprendre
it's completely baffling
mal comprendre qn/qc
to misunderstand sb/sth
être compris comme ironique
to be taken ironically
être compris comme une menace
to be interpreted as a threat
comprendre qc de travers inf
to get sth all wrong
se faire comprendre
to make oneself understood
être lent à comprendre
to be slow on the uptake
(qu'est-ce que) tu comprends vite! iron
you're quick! iron
tu as tout compris! iron
aren't you clever! iron
tu comprends vite mais il faut t'expliquer longtemps! hum
so the penny's finally dropped!
comprenne qui pourra!
make of it what you will!
2. comprendre (se rendre compte de):
comprendre
to understand
faire comprendre qc à qn
to make sb understand sth
faire comprendre à qn que …
to make it clear to sb that …
ce n'est pas facile, je comprends
it's not easy, I realize that
je n'ai pas le temps, tu comprends
you see, I haven't got time
oui mais tu comprends ils ne paient pas de loyer
yes, but you see they don't pay any rent
3. comprendre:
comprendre (admettre) attitude, sentiment
to understand
comprendre (faire preuve de compréhension envers) person
to understand
je comprends qu'il soit furieux
I can understand his anger
je suis fatigué tu peux comprendre cela?
can't you understand I'm tired?
je suis prêt à comprendre beaucoup de choses, mais n'en abuse pas
I'm usually very understanding, but don't push it inf
essaie de me comprendre
try to understand
il n'a jamais rien compris aux femmes
he has never understood a thing about women
comme je le comprends!
I understand him exactly
4. comprendre (se faire une idée de):
comprendre métier, vie, mariage
to see
comment comprends-tu ton rôle dans le projet?
how do you see your role in the project?
5. comprendre (être totalement constitué de):
comprendre comité, salaire:
to be made up of
comprendre équipement, boîte à outils:
to consist of, to comprise
comprendre méthode d'apprentissage, maison, immeuble, pièce:
to comprise
comprendre programme, formation:
to consist of, to comprise
comprendre prix:
to include, to cover
notre association ne comprend que des médecins
the members of our association are all doctors
6. comprendre (être partiellement constitué de):
comprendre
to include
l'équipe comprend plusieurs joueurs étrangers
the team includes several foreign players
7. comprendre (compter):
comprendre TVA, prix, personnes
to include
II. se comprendre VB refl
1. se comprendre personnes (l'un l'autre):
se comprendre
to understand each other ou one another
2. se comprendre (soi-même):
je me comprends
I know what I'm trying to say
3. se comprendre (être compréhensible):
se comprendre attitude, sentiment:
to be understandable
4. se comprendre (être compris) terme, mot, expression:
le terme doit se comprendre ici dans son sens large
the term is to be understood ou taken in its broadest sense
sot-l'y-laisse
oyster (of fowl)
(y) z'arrivent
they're coming
English
English
French
French
Y
Y, y m
y MATH
y m
buckle to
s'y mettre
heigh-ho
allons-y gaiement! inf
set to
s'y mettre
French
French
English
English
I. y [i] ADV
y
there
II. y [i] PRON pers (à/sur cela)
s'y entendre
to manage
ne pas y tenir
not to be very keen
Y, y [igʀɛk] N m inv
Y
Y
Y
y
Y comme Yvonne (au téléphone)
y for Yellow Brit
Y comme Yvonne (au téléphone)
y for Yoke Am
sot-l'y-laisse m
oyster [in a chicken]
English
English
French
French
fire away!
vas-y!
pitch in
s'y mettre
Y
Y m
Y
y m
Y as in Yellow Brit, Y as in Yoke Am, Y for Yellow Brit, Y for Yoke Am (on telephone)
y comme Yvonne
knuckle down
s'y mettre sérieusement
start in
s'y mettre
muck in
y mettre du sien
wade in
s'y mettre
French
French
English
English
I. y [i] ADV
y
there
II. y [i] PRON pers (à/sur cela)
s'y entendre
to manage
ne pas y tenir
not to be very keen
Y, y [igʀɛk] N m inv
Y
Y
Y
y
Y comme Yvonne (au téléphone)
y as in Yankee
y aller mollo
to go easy
y aller franco
to get right on with it
English
English
French
French
Y
Y m
Y
y m
Y as in Yankee (on telephone)
y comme Yvonne
pitch in
s'y mettre
fire away!
vas-y!
run along now!
vas-y maintenant!
start in
s'y mettre
to deliver the goods
y arriver
PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry
Monolingual examples (not verified by PONS Editors)
Les âmes ont une épaisseur de 0,20 m, et sont liées au hourdis par des goussets.
fr.wikipedia.org
Le corps est la demeure (voire le temple) de l'âme, et mérite le respect en tant que tel.
fr.wikipedia.org
Les âmes individuelles sont faites du même feu ou souffle (igné) qui constitue l'âme de l'univers, identifiée à l'éther et à la divinité.
fr.wikipedia.org
La gouvernante réussit par sa force d'âme, l'épouse bafouée par la rupture, l'une et l'autre conduisant à la libération.
fr.wikipedia.org
Représentés comme des vagabonds errants, ce sont des âmes orphelines dignes de pitié : ils sont d'aspect efflanqués et faméliques.
fr.wikipedia.org