French » Slovenian

I . laisser [lese] VB trans

1. laisser (faire rester):

laisser
laisser qn tranquille

2. laisser choix:

laisser

3. laisser (ne pas prendre):

laisser
laisser qc

4. laisser (réserver):

laisser qc à qn

5. laisser (quitter):

6. laisser traces:

laisser

II . laisser [lese] VB aux

laisser-aller [leseale] N m inv

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

French
Cela revient à dire que laisser pleurer un bébé pour réduire ses pleurs est contre-productif.
fr.wikipedia.org
Il aurait dû être exécuté le soir-même, mais on décide de le laisser dégriser, afin qu'il ait l'esprit clair au moment de son exécution.
fr.wikipedia.org
Avec le développement urbain, il devint difficile de laisser la nature évacuer le trop-plein de neige.
fr.wikipedia.org
Il faut la laisser se reposer au moins une nuit : pour cela un geste simple consiste à remplir systématiquement l'arrosoir en fin d'arrosage.
fr.wikipedia.org
En tant normal il aurait envisagé de laisser ce forfait impuni, car peu d'objets avaient finalement disparu et le monstre déteste quitter sa confortable tanière.
fr.wikipedia.org
Pour lui, le seul principe qui ne gêne pas l'activité scientifique est le laisser-faire.
fr.wikipedia.org
Ils ont parlé sans fatigue, sans énervement, sans jamais se laisser aller à leurs émotions.
fr.wikipedia.org
Cependant, certains dragons sont trop timides ou paranoïaques pour s'éloigner de leurs repaires et laisser leurs trésors chéris sans protection.
fr.wikipedia.org
Avant de laisser sa place, l'oiseau incubant peut émettre un « chip chip chip ».
fr.wikipedia.org
Morvarc’h, dans le légendaire breton, est un cheval fantastique capable de galoper sur les flots et sur terre sans laisser de traces.
fr.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language English | Français | Slovenščina