German » English

Translations for „Ersatzlieferung“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Er·satz·lie·fe·rung N f ECON

Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

kostenlose Ersatzlieferung

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Nach Fristablauf gilt die Leistung als angenommen.

Im Falle des Fehlschlagens der Nachbesserung oder einer Ersatzlieferung leben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte wieder auf, sofern nicht eine andere Vereinbarung getroffen wurde.

www.anne-koth.de

After this period the work is considered to have been accepted.

If the translator fails to deliver a correction or replacement translation, legal guarantee rights come into power if no other agreement is made.

www.anne-koth.de

7. Mängel sind uns unverzüglich nach Erhalt der Ware anzuzeigen.

Bei begründeten Mängeln ist unsere Haftung nach unserer Wahl auf Nachbesserung oder Ersatzlieferung beschränkt.

Eine weitergehende Haftung, insbesondere für Folgeschäden, wird ausgeschlossen.

www.biochrom.de

We are to be notified of any defects immediately after receipt of the goods.

In the case of founded defects, our liability shall be limited to their rectification or a replacement supply, as we see fit.

Further liability, especially for consequential damages, shall be excluded.

www.biochrom.de

8. Mängelrügen jeder Art sind unverzüglich schriftlich geltend zu machen, spätestens jedoch innerhalb von acht Tagen nach Empfang, bei nicht sofort erkennbaren Mängeln unverzüglich nach Erkennbarkeit.

Bei fristgerecht erhobenen und berechtigten Mängelrügen entsteht für uns die Verpflichtung zur kostenlosen Ersatzlieferung, einschließlich Transportkosten innerhalb des Bundesgebietes und Verpackungskosten unter Ausschluss aller darüber hinausgehenden Ansprüche.

www.hillesheim-gmbh.de

Defect complaints of any type are to be made in writing without delay, but no later than within a period of eight days after receipt of goods ; for defects not immediately recognisable, immediately upon detection.

In cases of timely submitted complaints which are justifiable we are obligated to make a replacement delivery free of charge, including the cost of transport ( within the Federal Republic of Germany ) and packaging but excluding any other demands or liability beyond this.

www.hillesheim-gmbh.de

2.

Für Mängel der von uns gelieferten Ware leisten wir zunächst nach unserer Wahl Gewähr durch Nachbesserung oder Ersatzlieferung ( Nacherfüllung ).

3.

www.dynat.de

2.

Warranty for deficiencies at the goods we delivered is first assumed by rectification of the defects or replacement delivery ( supplementary performance ) at our discretion.

3.

www.dynat.de

Wir behalten uns vor, die Ware unverzüglich nach Eingang auf offenkundige und sichtbare Mängel zu prüfen und sie erst danach abzunehmen.

Im Beanstandungsfall kann der Auftragnehmer mit den Kosten der Prüfung und der Ersatzlieferung belastet werden.

Bei jeder Art von Mängeln beträgt die Rügefrist jeweils ab deren Erkennen 14 Tage.

www.matronic.de

We retain the right to immediately inspect the goods after receipt for obvious and visible damage and only accept them afterwards.

In case of a complaint, the contractor can be charged the cost of the inspection and the replacement delivery.

The complaint period for any flaw is 14 days as of its identification.

www.matronic.de

7. Beanstandungen werden im Übrigen nur berücksichtigt, wenn sie bei offensichtlichen Mängeln unverzüglich, bei verborgenen Mängeln innerhalb sechs Werktagen nach Ankunft der Ware am Bestimmungsort erfolgen.

Zu Ersatzlieferungen sind wir berechtigt, aber nicht verpflichtet.

8.

www.lipco.de

Apart from this, complaints shall only be considered where they are reported without delay in case of obvious defects, and within six working days of receipt of the goods at the destination for concealed ones.

We have the right, but not the obligation to make replacement deliveries.

8.

www.lipco.de

Die Beanstandung eines versteckten Mangels ist jedenfalls nach Ablauf von 8 Wochen nach Empfang der Ware ausgeschlossen.

Ein Anspruch auf Ersatzlieferung von der Falschlieferung bleibt unberührt.

www.filkfreiberg.de

At any rate, a complaint about a hidden defect will be impossible after expiration of 8 weeks from the receipt of the merchandise.

This does not affect a claim for substitute delivery to replace the consignment of non-ordered merchandise.

www.filkfreiberg.de

§ 377 HGB findet Anwendung.

( 3 ) Ist der Lizenznehmer Unternehmer, so ist AceBIT im Falle eines Sachmangels zunächst zur Nacherfüllung berechtigt, d.h. nach eigener Wahl zur Beseitigung des Mangels ( „ Nachbesserung “ ) oder Ersatzlieferung.

www.password-depot.de

§ 377 HGB shall be applied.

(3) If the licensee is an employer, AceBIT is entitled to provide supplementary performance in case of any material deficiency, i.e. at AceBIT ` s choice remedy of defects (" repair ") or substitute delivery.

www.password-depot.de

§ 377 HGB findet Anwendung.

(3) Ist der Lizenznehmer Unternehmer, so ist AceBIT im Falle eines Sachmangels zunächst zur Nacherfüllung berechtigt, d.h. nach eigener Wahl zur Beseitigung des Mangels („Nachbesserung“) oder Ersatzlieferung.

www.password-depot.de

§ 377 HGB shall be applied.

(3) If the licensee is an employer, AceBIT is entitled to provide supplementary performance in case of any material deficiency, i.e. at AceBIT`s choice remedy of defects ("repair") or substitute delivery.

www.password-depot.de

6.2 Die IHP übernimmt keine Haftung bezüglich der wirtschaftlichen Verwertbarkeit ihrer Leistung entsprechend des vom Auftraggeber verfolgten Verwendungszwecks.

6.3 Erweist sich die von IHP erbrachte Leistung als mangelhaft, erhält IHP zunächst die Gelegenheit, den Mangel – je nach Art des Mangels und der sonstigen Umstände auch mehrmals – im Wege der Nacherfüllung, nach ihrer Wahl durch Nachbesserung oder Ersatzlieferung zu beseitigen.

Der Auftraggeber hat der IHP hierfür eine angemessene Frist zu gewähren, in der die besonderen Umstände des Einzelfalles einer Service- oder Forschungsfertigungsleistung in einem Forschungsinstitut berücksichtigt werden.

www.ihp-ffo.de

6.2 IHP does not assume liability regarding the commercial usefulness of its service rendered according to the purpose of use pursued by the Principal.

6.3 If the service provided by IHP appears to be defective, IHP will at first be given an opportunity to remedy such defect – depending on the character of the defect and all further circumstances also several times – by providing supplementary service, which according to choice can be rework or substitute delivery.

For such purpose, the Principal has to concede to IHP an appropriate limit of time, considering the particular circumstances of a single case of a service or research manufacture assignment in a Research and Development Institute.

www.ihp-ffo.de

§ 7 - Gewährleistungsrechte

Für Sachmängel, zu denen auch das Fehlen zugesicherter Eigenschaften zählt, haften wir gemäß den gesetzlichen Bestimmungen wahlweise auf Wandlung, Minderung oder Ersatzlieferung, wenn neben den gesetzlichen die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind:

Der Käufer hat die Ware und ihre Verpackung unverzüglich bei der Anlieferung nach den handelsüblichen Gepflogenheiten zu untersuchen.

www.filkfreiberg.de

§ 7 - Warranty rights

If, besides the legal conditions, the following conditions are met, we are liable for redhibitory defects, which also include absence of properties warranted, by cancellation of sale or of contract of work and/or services, respectively, reduction of purchase price, or substitute delivery, to choice.

Immediately after delivery, in accordance with commercial customs the buyer has to check the merchandise and its packing.

www.filkfreiberg.de

Auch in diesem Fall bleibt die LGA alleiniger Vertragspartner des Auftraggebers.

§ 5 Rechte des Auftraggebers Ist die erbrachte Leistung mangelhaft oder begeht die LGA eine sonstige Pflichtverletzung, so hat der Auftraggeber der LGA eine angemessene Frist zur Leistung oder Nacherfüllung ( Mangelbeseitigung oder Ersatzlieferung ) einzuräumen.

indoormarathon.lga.de

s sole contractual partner.

§ 5 Client s rights If the service supplied is unsatisfactory or if the LGA commits any breach of duty, the client is to allow the LGA an appropriate period of time to carry out the service or for subsequent fulfilment ( correction of faults or substitute delivery ).

indoormarathon.lga.de

Ungeachtet etwaiger Mängel ist die Leistung / Lieferung anzunehmen und sachgemäß zu lagern.

6.4 ) Ohne vorherige Vereinbarung können fehlerhaft bearbeitete Aufträge zurückgesandt werden, falls entweder ein Verlangen auf Ersatzlieferung oder ein schriftlicher Hinweis auf ein gesondert brieflich abgesandtes Ersatzlieferungsverlangen beigepackt wird.

Im übrigen sind Rücksendungen ohne vorherige Vereinbarung nicht zulässig.

www.bundesarchiv.de

The service provided / shipment is to be accepted and properly stored irrespective of possible defects.

6.4 ) Defective shipments may be returned without prior agreement if either a request for substitute delivery or a written notice of a request for substitute delivery sent by a separate letter is enclosed.

Otherwise, returns without prior agreement are not permitted.

www.bundesarchiv.de

( 3 ) Ist der Lizenznehmer Unternehmer, so ist AceBIT im Falle eines Sachmangels zunächst zur Nacherfüllung berechtigt, d.h. nach eigener Wahl zur Beseitigung des Mangels ( „ Nachbesserung “ ) oder Ersatzlieferung.

Im Rahmen der Ersatzlieferung wird der Lizenznehmer gegebenenfalls einen neuen Stand der Software übernehmen, es sei denn dies führt zu unzumutbaren Beeinträchtigungen.

Bei Rechtsmängeln wird AceBIT dem Lizenznehmer nach eigener Wahl eine rechtlich einwandfreie Nutzungsmöglichkeit an der Software verschaffen oder diese so abändern, dass keine Rechte Dritter mehr verletzt werden.

www.password-depot.de

) or substitute delivery.

If necessary the licensee shall be provided with an updated version of the Software in the content of substitute delivery, provided that does not imply unreasonable restrictions.

In case of deficiencies in title, AceBIT shall give the licensee a legally indisputable opportunity to use the Software or shall make appropriate amendments that rights of third parties will no longer be violated.

www.password-depot.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "Ersatzlieferung" in other languages


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文