Dieser Tenor durchzieht das Buch.
Preising ist als Frühstücksdirektor nach Tunis gereist, um einen Zulieferbetrieb zu besuchen.
Der deutschschweizerische Name Preising, ist man in seiner Firma für Telekommunikations-Zubehör überzeugt, klingt vertrauenswürdiger als der slawische des Bosniers Prodanovic, des „entschlussfreudigen Leistungsträgers und Wertschöpfers“.
www.litrix.deand this is a theme that runs throughout the book.
Traveling as a breakfast director, Preising takes a trip to Tunisia to visit a supplier.
His telecommunications supply company is convinced that the Swiss German name Preising sounds far more trustworthy than the Slavic tinged Bosnian name Prodanovic, the "decisive service provider and value generator."
www.litrix.deYou can suggest improvements to this PONS entry here:
How can I copy translations to the vocabulary trainer?
Please note that the vocabulary items in this list are only available in this browser. Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere.