Ab 1989 installiert Gober eine Reihe von einfachen Abflüssen ( Drains ), die er individuell konzipierte und giessen liess, direkt in die Wände von Ausstellungsräumen.
Der Abfluss kennzeichnet die Grenzmarke zwischen Licht und Dunkelheit, Sichtbarem und Verborgenem, Innen und Aussen.
Die Installation ist als Sinnbild für den Übergang zu lesen und macht genau die Stellen sichtbar, die an sich unsichtbar sind.
www.kunstmuseumbasel.chThe motif of the drain to which Gober returns here appears early in his work : starting in 1989, he designed a number of simple but individual plugholes, had them cast, and then installed them directly in the walls of exhibition spaces ( Drains ).
The drain marks the boundary between light and darkness, between what is visible and what is concealed, between inside and outside.
The installation may be read as an allegory of transition, precisely revealing the spots that are invisible as such.
www.kunstmuseumbasel.chYou can suggest improvements to this PONS entry here:
How can I copy translations to the vocabulary trainer?
Please note that the vocabulary items in this list are only available in this browser. Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere.