Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Detailinformationen über Simplicius Simplicissimus

Drei Szenen aus seiner Jugend nach Hans Jakob Christoph von Grimmelshausen .

Von Hermann Scherchen, Wolfgang Petzet und Karl Amadeus Hartmann.

www.semperoper.de

Further information about Simplicius Simplicissimus

Three scenes of his youth after Hans Jakob Christoph by Grimmelshausen .

By Hermann Scherchen, Wolfgang Petzet and Karl Amadeus Hartmann.

www.semperoper.de

Die Lieder sind anspruchsvoll und überwiegend melancholisch gehalten, erst nach der Pause meldet sich der jiddische Witz.

Sehr liebevoll und authentisch im Tonfall geigt dazu Hans Jakob auch mal einen Tango .

www.hagalil.com

Yiddish humour can only be found after the break.

> From time to time , Hans Jakob plays the tango very lovingly and authentically on the violin with respect to the melody .

www.hagalil.com

Der zweite Workshop vom 28. bis zum 30. November 2008 in Wien untersuchte die Auswirkungen des Stalinismus in verschiedenen ost- wie westeuropäischen Ländern sowie die Folgen der Kollektivierung der 30er Jahre.

Er begann mit einer öffentlichen Podiumsdiskussion mit Stefan Troebst , Timothy Snyder , Hans Rauscher und Heidemarie Uhle .

Zu den weiteren Teilnehmern des Workshops zählten:

kulturstiftung.allianz.de

The second workshop from November 28-30, 2008 in Vienna examined the consequences of Stalinism in different Eastern and Western European countries as well as the effects of the collectivization of the 30s.

It started with a public panel discussion with Stefan Troebst , Timothy Snyder , Hans Rauscher and Heidemarie Uhle .

Further participants of the workshop were:

kulturstiftung.allianz.de

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Further information about Simplicius Simplicissimus

Three scenes of his youth after Hans Jakob Christoph by Grimmelshausen .

By Hermann Scherchen, Wolfgang Petzet and Karl Amadeus Hartmann.

www.semperoper.de

Detailinformationen über Simplicius Simplicissimus

Drei Szenen aus seiner Jugend nach Hans Jakob Christoph von Grimmelshausen .

Von Hermann Scherchen, Wolfgang Petzet und Karl Amadeus Hartmann.

www.semperoper.de

Yiddish humour can only be found after the break.

> From time to time , Hans Jakob plays the tango very lovingly and authentically on the violin with respect to the melody .

www.hagalil.com

Die Lieder sind anspruchsvoll und überwiegend melancholisch gehalten, erst nach der Pause meldet sich der jiddische Witz.

Sehr liebevoll und authentisch im Tonfall geigt dazu Hans Jakob auch mal einen Tango .

www.hagalil.com

The second workshop from November 28-30, 2008 in Vienna examined the consequences of Stalinism in different Eastern and Western European countries as well as the effects of the collectivization of the 30s.

It started with a public panel discussion with Stefan Troebst , Timothy Snyder , Hans Rauscher and Heidemarie Uhle .

Further participants of the workshop were:

kulturstiftung.allianz.de

Der zweite Workshop vom 28. bis zum 30. November 2008 in Wien untersuchte die Auswirkungen des Stalinismus in verschiedenen ost- wie westeuropäischen Ländern sowie die Folgen der Kollektivierung der 30er Jahre.

Er begann mit einer öffentlichen Podiumsdiskussion mit Stefan Troebst , Timothy Snyder , Hans Rauscher und Heidemarie Uhle .

Zu den weiteren Teilnehmern des Workshops zählten:

kulturstiftung.allianz.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文