Stattdessen wurden mythologische und häufig auch erotische Themen umgesetzt.
Charakteristische Stilmerkmale sind die für den Manierismus typischen gestreckten Proportionen der Körper, gedämpftes Kolorit, helles Inkarnat und eine klare Linienführung.
Die halbfigurigen, oft barbusigen Frauenakte sind häufig von einem aufgezogenen Brokatvorhang gerahmt, der intime Einblicke eröffnet.
www.kettererkunst.deInstead, artists focussed on mythological, and often erotic topics.
Typical stylistic features include the elongated proportions characteristic of mannerism, a subdued palate, bright flesh colours and clear lines.
The knee-length, frequently bare-breasted female subjects are often framed by a raised brocade curtain, which provides intimate views.
www.kettererkunst.deYou can suggest improvements to this PONS entry here:
How can I copy translations to the vocabulary trainer?
Please note that the vocabulary items in this list are only available in this browser. Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere.