German » English

Translations for „Jutta Held“ in the German » English Dictionary

(Go to English » German)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

I. Disparate de miedo ( Torheit der Furcht ), II. Disparate ridiculo ( lächerliche Torheit ), III. Disparate desordenado ( unordentliche Torheit ), IV. Disparate alegre ( heitere Torheit ), V. Disparate claro ( klare Torheit ), VI. Disparate desenfrenado ( entfesselte Torheit ) und VII. Disparate fúnebre ( gespenstische Torheit ).

Wie auch in seinen anderen Radierungen reflektiert und kommentiert Goya die politischen wie gesellschaftlichen Ereignisse und Entwicklungen in einer äußerst düsteren Bildsprache , die die Realität begreift als " Verweigerung von Glück " ( Jutta Held ) .

www.denhoff.de

Disparate desordenado ( Disorderly Foolishness ), IV . Disparate alegre ( Cheerful Foolishness ), V. Disparate claro ( Clear Foolishness ), VI. Disparate desenfrenado ( Unbridled Foolishness ) and VII. Disparate fúnebre ( Eerie Foolishness ).

As we also see in his other etchings , Goya reflects , and comments on , the political events and developments in an extremely dark picture language , which understands reality to be ” the rejection of happiness ” ( Jutta Held ) .

www.denhoff.de

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Disparate desordenado ( Disorderly Foolishness ), IV . Disparate alegre ( Cheerful Foolishness ), V. Disparate claro ( Clear Foolishness ), VI. Disparate desenfrenado ( Unbridled Foolishness ) and VII. Disparate fúnebre ( Eerie Foolishness ).

As we also see in his other etchings , Goya reflects , and comments on , the political events and developments in an extremely dark picture language , which understands reality to be ” the rejection of happiness ” ( Jutta Held ) .

www.denhoff.de

I. Disparate de miedo ( Torheit der Furcht ), II. Disparate ridiculo ( lächerliche Torheit ), III. Disparate desordenado ( unordentliche Torheit ), IV. Disparate alegre ( heitere Torheit ), V. Disparate claro ( klare Torheit ), VI. Disparate desenfrenado ( entfesselte Torheit ) und VII. Disparate fúnebre ( gespenstische Torheit ).

Wie auch in seinen anderen Radierungen reflektiert und kommentiert Goya die politischen wie gesellschaftlichen Ereignisse und Entwicklungen in einer äußerst düsteren Bildsprache , die die Realität begreift als " Verweigerung von Glück " ( Jutta Held ) .

www.denhoff.de

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文