Rungg ist über eine enge Straße von Tramin und Kurtatsch aus, oder von der Weinstraße aus über eine Zufahrt südlich des Dorfs Tramin, zu erreichen.
Im Jahre 1880 wurde unterhalb des Dorfes ein Menhir gefunden, was als Beweis dafür gewertet wird, dass die Gegend südlich von Tramin bereits in der Steinzeit besiedelt war.
Heute zählt Rungg, das auf 318 m Meereshöhe liegt, etwa 140 Einwohner und hat, wie es sich für ein Südtiroler Dorf gehört, eine eigene Freiwillige Feuerwehr.
www.weinstrasse.comRonchi is reachable via a narrow road from Termeno and Cortaccia, or from the Wine Route via an access road in the south of Termeno.
In 1880, underneath the village, a menhir was found, which testifies that the area round Termeno has already been settled in the Neolithic Age.
Located at 318 m asl, Ronchi has got some 140 inhabitants and has its own fire brigade, like it is usual in almost all South Tyrolean villages.
www.weinstrasse.comDies bezeugt, dass das Gebiet bereits frühzeitlich in der Jung- und Steinkupferzeit besiedelt war.
Dieser Menhir wird heute im Tiroler Landesmuseum Ferdinandeum in Innsbruck ausgestellt.
Das kleine Dorf, welches bis 1978 der Gemeinde Kurtatsch angegliedert war, besteht aus einigen Häusern und Höfen.
www.kalterersee.comIn this landscape characterised by vineyards, in 1880, slightly below the village, a menhir was found, which proves that this area has already been settled in the prehistoric times.
This menhir is today exhibited in the Ferdinandeum, Provincial Museum in Innsbruck.
Until 1978 this village was part of the municipality of Cortaccia and it consists of a series of farms and other buildings.
www.kalterersee.comWichtigster Fund war eine Begräbnisstätte in Form eines etwa 20 Meter langen ovalen Steinhaufens.
Gekrönt war der gewaltige Steinhaufen von einem Menhir, der Abbildungen von Beil, Dolch, Pfeilspitze und Bogen zeigt.
Bisher wurden im gesamten Alpenraum nur drei derartige Kultstätten ausgegraben, nämlich in Aosta, im Wallis und eben in Feldthurns.
www.unterwirt.comThe most-important find was a burial ground in the form of an oval rock pile about 20 meters in length.
This giant rock pile was capped by a menhir bearing the depiction of a hand-ax, a dagger, an arrowhead, and a bow.
Until now, only three such cult sites have been discovered in the entire Alpine region – namely in Aosta, in Wallis, und this one in Feldthurns/Velturno.
www.unterwirt.comSie überqueren die gefährliche Autobahn ins Welschland.
Am Rand vom Jura, finden sie den Kraftstein - den geheimnisvollen blauen Menhir.
Songs:
www.jimmyflitz.chThey cross the dangerous highway to the part of Switzerland where French is spoken.
Near Jura they come to the menhir, a mysterious blue standing stone that is a legendary source of strength.
Songs:
www.jimmyflitz.chDas kleine Dorf ist über eine enge Straße von Tramin und Kurtatsch aus erreichbar.
In dieser von Weinbergen geprägte Landschaft wurde im Jahr 1880, etwas unterhalb des Dorfes, ein Menhir gefunden. Dies bezeugt, dass das Gebiet bereits frühzeitlich in der Jung- und Steinkupferzeit besiedelt war.
Dieser Menhir wird heute im Tiroler Landesmuseum Ferdinandeum in Innsbruck ausgestellt.
www.kalterersee.comThis little village can be reached via a narrow street from Termeno and Cortaccia.
In this landscape characterised by vineyards, in 1880, slightly below the village, a menhir was found, which proves that this area has already been settled in the prehistoric times.
This menhir is today exhibited in the Ferdinandeum, Provincial Museum in Innsbruck.
www.kalterersee.comVon dort führt ein breiter Pfad 6 km weit zu St. Quirze, sowohl zu Fuß als auch mir dem Auto bequem erreichbar.
Staunend offenbart sich dem Wanderer eine unberührte abwechslungsreiche Landschaft, die reich ist an megalithischen Dolmen und dem besonders schönen Menhir del Mas Roquer.
Kloster St.Quirze de Colera
www.cbrava.comSt. Quirze belongs to the municipality of Rabos d’Empordà From Rabos there is a path that leads for 6 km to St. Quirze . . . an easy distance by foot or by car.
The varied natural landscape presents itself to the astonished wanderer, but the area is also rich with megalithic dolmens and the particularly beautiful menhir del Mas Roquer.
Cloister St.Quirze de Colera
www.cbrava.comWulwul der Bär-Wolf ( Ursus arctos - Lupus ) gespielt von Thomas Bär.
Er kommt ursprünglich aus einer Bärenhöhle im Appenzell, lebte lange Zeit im Ausland und durchstreift die Schweiz auf der Suche nach dem blauen Menhir, um frische Bärenkraft zu tanken.
Bären wandern weit und überwintern in Höhlen.
www.jimmyflitz.chWulwul the bear-wolf ( Ursus arctos – Lupus ) Performed by Thomas Bär.
Wulwul originally comes from a bear ’ s den in Appenzell but he has spent many years far from home. He roams around Switzerland searching for the blue menhir, a standing stone, which he hopes will make him stronger.
Bears wander far and wide and spend the winter in dens.
www.jimmyflitz.chDiese zeigt uns einen anderen Rückweg über Sant Climent de Sescebes an, auf etwas besserer Piste.
Auf halbem Weg, auf einem Plateau mit herrlicher Aussicht vorn Pic Neulos bis zur Bucht von Roses, vom Pic d'Esquers bis zur Serra del Puig, finden wir den Menhir "Vilatoli".
www.cbrava.comThere is an information brochure and a map, which indicates another way back over Sant Climent de Sescebes, a somewhat better piste . Dolmen
Half way, on a plateau with wonderful views of the Pic Neulos, the bay of Roses, the Pic d'Esquers up to the Serra del Puig, we find the menhir "Vilatoli ".
www.cbrava.comGenferseegebiet / Waadtland Tourismus ( Schweiz ) - Oron, Mittelalter im Schloss
Das Dorf Oron und sein mittelalterliches Schloss liegen inmitten eines Wegenetzes für Wanderer und Radfahrer, das vom grössten Menhir der Schweiz zum Torfmoor La Rogivue reicht.
www.region-du-leman.chLake Geneva Region Tourist Office ( Switzerland ) - Oron
The medieval castle and village of Oron are at the heart of hiking and biking itineraries: from Switzerland s largest menhir to the Rogivue peat bog.
www.region-du-leman.chDer Ausflug lohnt sich wegen der kulturhistorischen Bedeutung des Klosters, aber ebenso sehr wegen der beeindruckend schönen Landschaft entlang des Weges.
Nach den ersten 500 Metern Wegstrecke sollte man auch den Menhir (Pedra Dreta) besichtigen, er ist etwa 20 Meter rechts von der Piste entfernt.
Aber auch für Ausflüge in die Albera-Berge ist Vilamaniscle ein guter Standort.
www.cbrava.comThe excursion is worthwhile because of the culture-historical importance of the cloister, however, just as much as because of the impressive beautiful landscape along the way.
After the first 500 metres of road one also should visit the menhir (Pedra Dreta), about 20 metres to the right of the forest road.
Other excursions to the Albera-mountains can also begin at Vilamaniscle.
www.cbrava.comSie überqueren die gefährliche Autobahn ins Welschland.
Am Rand vom Jura, finden sie den Kraftstein - den geheimnisvollen blauen Menhir.
Songs:
www.jimmyflitz.chThey cross the dangerous highway to the part of Switzerland where French is spoken.
Near Jura they come to the menhir, a mysterious blue standing stone that is a legendary source of strength.
Songs:
www.jimmyflitz.chWould you like to add some words, phrases or translations?
Submit a new entry.