Die Behörden veröffentlichten Fotos des Geistlichen, wie er - scheinbar mit einer Schusswunde an einem Bein - auf dem Rücksitz eines Autos liegt.
Scheich Nimr Baqir al-Nimr wurde während seiner gesamten Zeit in Haft, von der er einen Großteil in Einzelhaft in Militärkrankenhäusern und im al-Ha'ir-Gefängnis in Riad verbracht hat, misshandelt.
www.amnesty.deThe authorities released photos of him, lying in the back of a car with what appeared to be a gunshot wound to his leg.
Sheikh Nimr al-Nimr suffered from ill-treatment throughout the period of his detention, most of which he spent in solitary confinement either in military hospitals or at the al-Ha’ir Prison in Riyadh.
www.amnesty.deHeilfürsorge « Zahlen und Fakten « Allgemeine Informationen « Olomouc Tourism
In Olomouc gibt es zwei Krankenhäuser (Universitäts- und Militärkrankenhaus) und mehrere große medizinische Einrichtungen (Kliniken) mit Praxen verschiedener Fachrichtungen.
In Olomouc gibt es zwei Krankenhäuser (Universitäts- und Militärkrankenhaus) und mehrere große medizinische Einrichtungen (Kliniken) mit Praxen verschiedener Fachrichtungen.
tourism.olomouc.euMedical Care « Facts and figures « Basic information « Olomouc Tourism
In Olomouc, there are two hospitals (a Teaching Hospital and a Military Hospital) and several major medical facilities (health centres) with all kinds of treatments.
In Olomouc, there are two hospitals (a Teaching Hospital and a Military Hospital) and several major medical facilities (health centres) with all kinds of treatments.
tourism.olomouc.euSicherheitsbeamt_innen zwangen ihn, sein Auto anzuhalten und schossen auf ihn, als er sich weigerte, mit ihnen zu kommen.
Seit seiner Inhaftierung hat er die meiste Zeit in Einzelhaft in Militärkrankenhäusern und im al-Ha'ir-Gefängnis in Riad verbracht.
www.amnesty.deSheikh Nimr al-Nimr, who is the Imam of al-Awamiyya mosque in al-Qatif, eastern Saudi Arabia, was arrested without an arrest warrant on 8 July 2012 when security officers forced his car to stop and shot him when he refused to accompany them.
He spent most of his detention in solitary confinement in military hospitals and in al-Ha’ir Prison in Riyadh.
www.amnesty.deDer Keller als Gebäudebasis :
Die ursprüngliche Funktion der Gebäude, in einem Fall ein ehemaliges Militärkrankenhaus und in dem anderen Fall eine ehemalige Waschkaue, ist in hier wie dort nicht mehr erhalten.
In der Arbeit kommen somit durch das Spiel von Schein und Sein mittels Lichtsplitting die unterschiedliche Geschichte der Häuser und die aktuelle identische Nutzung gleichermaßen zum Ausdruck.
www.kh-do.deThe basement as the basis of a building :
the original function of the buildings ? a former military hospital on one side and a former pithead bath on the other side ? is not preserved in both cases.
The work expresses the differing history and the identical current use of the two buildings by means of the play with illusion and reality through light splitting.
www.kh-do.deKirche
Zu den weiteren bemerkenswerten Bauwerken gehört auch das ehemalige Kloster Hradisko, wo sich heute ein Militärkrankenhaus befindet, und der Erzbischofspalast, wo schon seit dem 16. Jahrhundert Erzbischöfe von Olomouc residieren.
tourism.olomouc.euChurch
Other remarkable buildings include the former Hradisko Monastery which houses a military hospital today and the Archbishop's Palace, where Olomouc archbishops have resided since the 16th century.
tourism.olomouc.euWould you like to add some words, phrases or translations?
Submit a new entry.