Wir waren uns sicher, dass die Internet-Anbindung in den Bergen schwieriger werden würde und nutzten die kurze Reisepause daher, unseren neuesten Bericht ins Netz zu schiessen.
Es ist komisch, aber die grauen Telefone mit den vier Buchstaben I-S-D-N lösen bei uns an jedem neuen Reiseort helle Freude und erleichtertes Abklatschen aus.
Obwohl es die Modemanschlüsse fast überall gibt, haben wir aber - ausser uns - noch niemanden gesehen, der sie nutzt.
www.japan-tour.deWe were sure that the internet access will not be available in the mountains, so we used a short pause to upload our reports from the public phone in the Takasaki station.
It may sound funny, but gray public phones with ISDN written on their sides brought us to clap hands and made us happy every time we saw them at cities we visited.
Even though such possibilities for a modem connection can be found very often, we have not seen anybody - except ourselves - using it.
www.japan-tour.deYou can suggest improvements to this PONS entry here:
How can I copy translations to the vocabulary trainer?
Please note that the vocabulary items in this list are only available in this browser. Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere.