Er arbeitet im Überschneidungsbereich zwischen Geographie, Soziologie, Philosophie, Geschichte, Literatur- und Religionswissenschaft.
Seit Mitte der achtziger Jahre hat er sich für jeweils längere Zeiträume in Algerien, Angola, der Ostkaribik (St. Lucia, Martinique, Barbados) und Brasilien aufgehalten.
1997 wanderte er endgültig nach Brasilien aus, wo er am Geographischen Institut der Bundesuniversität von Paraná (UFPR) in Curitiba tätig ist.
www.zis.uni-mainz.deHis work is on the overlapping areas of geography, sociology, philosophy, history, literature and religion sciences.
Since the mid-eighties he spent lengthy periods in Algeria, Angola, the East Caribbean (St. Lucia, Martinique, Barbados) and Brazil.
In 1997, he emigrated to Brazil where, until recently, he was working at the geographical institute of the federal university of Paraná (UFPR) in Curitiba.
www.zis.uni-mainz.deYou can suggest improvements to this PONS entry here:
How can I copy translations to the vocabulary trainer?
Please note that the vocabulary items in this list are only available in this browser. Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere.