German » English

Translations for „Seitenarmen“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Länge :

Der Nærøyfjord ist ein 17 Kilometer langer Seitenarm des 204 Kilometer langen Sognefjord.

www.visitnorway.com

Length :

The Nærøyfjord is a 17-kilometre long branch of the 204-kilometre long Sognefjord

www.visitnorway.com

Bilden Glukose und Fruktose ein Paar, sprechen Chemiker von Saccharose.

Wer jetzt noch genügend Fantasie besitzt und sich vorstellen kann, dass sich all diese Bausteine in unterschiedlicher Reihung zu unterschiedlich langen Ketten zusammenstecken lassen, von denen hin und wieder auch noch Seitenarme abgehen, der hat ein ungefähres Bild von der komplizierten Welt der Zucker.

www.uni-wuerzburg.de

If glucose and fructose join together, chemists call this saccharose.

Now, anyone with sufficient imagination to picture how all these blocks can be connected in different sequences to create chains of varying lengths, with branches forking off them all over the place, will have some idea of the complicated world of sugar.

www.uni-wuerzburg.de

Die Dolomiten - von vielen als das schönste Bauwerk der Natur bezeichnet, umarmen St. Vigil in Enneberg wie eine Krone.

Das idyllische Bergdorf mit seinen 1.500 Einwohnern, liegt in einer sanften, grünen Mulde des Enneberger Tales, einem Seitenarm der Val Badia, auf 1.201 m Seehöhe.

Dichte Nadelwälder, leicht hügelige Almwiesen und hohe Berge prägen das Landschaftsbild.

www.kronplatz.com

The Dolomites, which are often described as the most beautiful creation of nature, surround San Vigilio-St . Vigil like a crown.

The idyllic mountain village with its 1,500 inhabitants is situated in the green and gentle Marebbe-Enneberg hollow, a branch of Val Badia, at 1,201 m above sea level.

Lush coniferous forests, high peaks and the soft, hilly alpine pastures model the landscape.

www.kronplatz.com

Ein Laser mit einer Leistung von 10.000 mW projiziert dreidimensionale Animationen in die Show und Effekte in den Nachthimmel.

Die Anlage ruht auf einem 96 Meter langen und 7 Meter breiten Ponton mit einem Gesamtgewicht von 150 Tonnen in der Mitte eines Seitenarms des Flusses „Bug“.

Der Schwimmkörper ist zum Schutz der Technik gegen Treibeis und Kälte so konstruiert, dass er während der Winterzeit auf den Flussboden abgesenkt werden kann.

europe.avstumpfl.com

A laser system with an output of 10,000 mW projects three-dimensional animations into the show and effects onto the night sky.

The system rests on a 96 metre long and 7 metre wide, 150 ton pontoon in the middle of a branch of the River Bug.

In order to protect the technology from drift ice and the cold, the floating installation is constructed so that it can be lowered to the bottom of the river in winter.

europe.avstumpfl.com

Diese einzigartige Villa, die heute mitten in den Feldern liegt, erscheint durch ihre Türme und ihre geringen Dimensionen wie ein Schloß im Kleinformat.

Sie wurde nach dem Willen von Alfonso I. Anfang des 16. Jh. am Ufer des Sandolo, eines Seitenarms des mittelalterlichen Po, errichtet, und war die bevorzugte Residenz von Laura Dianti, der letzten Lebensgefährtin des Herzogs.

www.parcodeldelta.com

In the small village of Gambulaga, set in the green countryside, stands this quaint Estense turreted villa, which, due to its small size, looks like a sort of miniature castle.

Alfonso I had it built at the beginning of the 16th century on the banks of the River Sandolo, a medieval branch of the Po that no longer exists, and it was the favourite residence of the duke’s last companion, Laura Dianti.

www.parcodeldelta.com

Paddelschlag um Paddelschlag passierten wir eine ausgedehnte und mäandernde innerstädtische Küste, die von herrlichen Kiefer- und Birkenwäldern und bezaubernden Holzhäusern gesäumt war.

Vepe zeigte mir die ruhigen und friedlichen Seitenarme des Hartaanselkä Oulus, Flussdelta des Oulujoki, ich entdeckte versteckte Flußauen und idyllische Wiesen, an deren Ufern etliche Boote verstreut lagen.

Bald nahmen wir Kurs auf die nahe gelegene Innenstadt:

www.ignant.de

One paddle stroke at a time, we passed a stretched and meandering mid-city coast, which was lined with beautiful pine and birch forests and charming wooden estates.

Vepe showed me the calm and tranquil branches of the Hartaanselkä, Oulu ’ s river delta of Oulujoki river, uncovering hidden wetlands and idyllic meadows, where plenty of boats lay ashore; just until we set course for the city centre, which was close by.

The site reminded me of a Nordic miniature Venice replica:

www.ignant.de

Es ist eine komplett andere Welt und ein absolutes Muss für jeden Gast und Familien die zu uns kommen.

Nur 100 Meter, auf der andere Straßenseite von unserer Club Mistral Station, entfernt kannst du in einem Seitenarm der großen Lagune in See stechen.

Da bist du plötzlich in einer komplett anderen Welt, da gibt es keinen der nicht begeistert ist.

www.myskyriders.com

This shows a completely other world and it is a must for all of our friends and guests who visit us.

Only 100 meters away from our Club Mistral Center you can go on the water on a branch of the great lagoon.

Immediately you are in a completely different world ? everyone will be thrilled about.

www.myskyriders.com

Die Kanäle und herausgeputzten Plätze dieser geschäftigen Stadt sind mehr als nur ein Vorgeschmack auf Venedig.

In der Nachbargemeinde Casier wartet unser Hausboot in einem Seitenarm des Sile auf uns.

Nach einer gründlichen, technischen Einweisung gehört das Boot für eine Woche uns.

vertraeglich-reisen.de

The canals and spotless squares of this busy city are more than just a taste of Venice.

In Casier, the neighboring town, a houseboat is waiting for us on a branch of the Sile.

After thorough technical instruction on how to run a boat, we can rent the houseboat for a week.

vertraeglich-reisen.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文