So zum Beispiel einen Roboter, den die New York Times als Wortmaterial für Haikus verwendet.
Vom Software-Architekt der Times betrieben, entstehen dabei aus Artikeln wie „The Fear of Surrendering Again“ auch schonmal Schmuckstücke wie dieses hier:
He has a mind as
motherboard.vice.comA bot that mines New York Times articles for haikus.
Designed by the Times resident software architect, it spins haikus like this from articles like “The Fear of Surrendering Again,” it produced this particularly poetic gem:
He has a mind as
motherboard.vice.comYou can suggest improvements to this PONS entry here:
How can I copy translations to the vocabulary trainer?
Please note that the vocabulary items in this list are only available in this browser. Once you have copied them to the vocabulary trainer, they are available from everywhere.