German » English

Translations for „Zahlungsunfähigkeit“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Zah·lungs·un··hig·keit N f

Zahlungsunfähigkeit
Zahlungsunfähigkeit

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

KOM ( 2011 ) 84

Bericht der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat vom 28. Februar 2011 über die Umsetzung und Durchführung einiger Bestimmungen der Richtlinie 2008/94/EG über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers [KOM(2011) 84 endg. – Nicht im Amtsblatt veröffentlicht].

Die Nützlichkeit des durch die Richtlinie 2008/94/EG gespannten Sicherheitsnetzes wurde belegt.

europa.eu

COM ( 2011 ) 84

Report from the Commission to the European Parliament and the Council of 28 February 2011 on the implementation and application of certain provisions of Directive 2008/94/EC on the protection of employees in the event of the insolvency of their employer [COM(2011) 84 final – Not published in the Official Journal].

The safety net for employees introduced by Directive 2008/94/EC has proved its efficacy and usefulness.

europa.eu

DOKUMENT

Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers (kodifizierte Fassung) [erste Lesung] – Annahme des Rechtsetzungsakts (RA)

ST 12920 2008 12.09.2008

www.consilium.europa.eu

DOCUMENT

Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on the protection of employees in the event of the insolvency of their employer (codified version) [first reading] Adoption of the legislative act (LA)

ST 12920 2008 12/09/2008

www.consilium.europa.eu

ST 3630 2008 REV 2 22.10.2008

Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über den Schutz der Arbeitnehmer bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers (kodifizierte Fassung)

ST 3630 2008 02.09.2008

www.consilium.europa.eu

ST 3630 2008 REV 2 22 / 10 / 2008

DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on the protection of employees in the event of the insolvency of their employer (Codified version)

ST 3630 2008 02/09/2008

www.consilium.europa.eu

1877

Statt Hofrat Lorenz von Düfflipp, der angesichts der vielen Bauvorhaben des Königs bereits 1876 mehrfach auf die drohende Zahlungsunfähigkeit der Kabinettskasse hingewiesen hatte, übernimmt Ministerialrat Ludwig von Bürkel die Funktion des Hofsekretärs

1880

www.hohenschwangau.de

1877

The ministry official Ludwig von Bürkel is installed in the function of royal secretary instead of councellor Lorenz von Düflipp, who already in 1876 pointed to a threatening insolvency of the treasury in face of the many construction programmes of the King.

1880

www.hohenschwangau.de

Am schwersten betroffen sind diejenigen Verbraucher, die zum Zeitpunkt des Abschlusses des Kreditvertrags eine gesicherte Anstellung hatten und regelmäßige Einkünfte nachweisen konnten, die aber arbeitslos wurden und daher ihre gesicherten Einnahmen verloren.

Hinsichtlich der Aufnahme von Krediten, die aus dem Einsatz von Kreditkarten entstehen, sind in Bulgarien noch keine Fälle von Zahlungsunfähigkeit bekannt.

Dies ist nicht nur darauf zurückzuführen, dass Kreditkarten oder andere Formen bargeldlosen Zahlungsverkehrs in Bulgarien derzeit noch wenig verbreitet sind.

www.sfz.uni-mainz.de

Worst affected are those consumers who were securely employed when taking up the loan and could prove regular income but then lost their jobs and their assured income.

In Bulgaria, there are no known cases of insolvency resulting from the use of credit cards.

This is partly due to the fact that credit cards and other means of cashless payment are not yet very common in the country.

www.sfz.uni-mainz.de

- Punkt 5.d findet mit der Maßgabe Anwendung, dass nur die Regelung von § 1168 ABGB gilt.

- Das Aufrechnungsverbot in Punkt 6.c gilt nicht im Fall der Zahlungsunfähigkeit des Ingenieurbüros und für Gegenforderungen, die gerichtlich festgestellt, vom Ingenieurbüro anerkannt oder im rechtlichen Zusammenhang mit der Forderung des Ingenieurbüros stehen.

- Die beiden letzten Sätze von Punkt 9.d gelten nicht.

www.en2.at

- Item 5.d is applicable on condition that only the regulation of § 1168 ABGB applies.

- The contractual exclusion of set-off in item 6.c does not apply in the case of insolvency of the Consulting Engineer/Firm and regarding counterclaims that have been determined by a court, recognized by the Consulting Engineer/Firm or that are in a legal connection with the demand of the Consulting Engineer/Firm.

- The last two sentences in item 9.d are not applicable.

www.en2.at

- Punkt 5.d findet mit der Maßgabe Anwendung, dass nur die Regelung von § 1168 ABGB gilt.

- Das Aufrechnungsverbot in Punkt 6.c gilt nicht im Fall der Zahlungsunfähigkeit des Technischen Büros – Ingenieurbüros und für Gegenforderungen, die gerichtlich festgestellt, vom Technischen Büro – Ingenieurbüro anerkannt oder im rechtlichen Zusammenhang mit der Forderung des Technischen Büros – Ingenieurbüros stehen.

- Die beiden letzten Sätze von Punkt 9.d gelten nicht.

www.bios-bioenergy.at

- Item 5.d is applicable on condition that only the regulation of § 1168 ABGB applies.

- The contractual exclusion of set-off in item 6.c does not apply in the case of insolvency of the Consulting Engineer/Firm and regarding counterclaims that have been determined by a court, recognized by the Consulting Engineer/Firm or that are in a legal connection with the demand of the Consulting Engineer/Firm.

- The last two sentences in item 9.d are not applicable.

www.bios-bioenergy.at

§ 18 Drohende Zahlungsunfähigkeit

( 1 ) Beantragt der Schuldner die Eröffnung des Insolvenzverfahrens, so ist auch die drohende Zahlungsunfähigkeit Eröffnungsgrund.

( 2 ) Der Schuldner droht zahlungsunfähig zu werden, wenn er voraussichtlich nicht in der Lage sein wird, die bestehenden Zahlungspflichten im Zeitpunkt der Fälligkeit zu erfüllen.

www.gesetze-im-internet.de

Section 18 Imminent Insolvency

( 1 ) If the debtor requests the opening of insolvency proceedings, imminent insolvency shall also be a reason to open.

( 2 ) The debtor shall be deemed to be faced with imminent insolvency if he is likely to be unable to meet his existing obligations to pay on the date of their maturity.

www.gesetze-im-internet.de

Es mündet in einem Sanierungsgutachten, das die Überprüfung und Feststellung der Sanierungsfähigkeit zum Ziel hat.

Die Formulierung einer positiven Fortbestehensprognose für das Unternehmen ist dann gegeben, wenn im Betrachtungszeitraum (laufendes und folgendes Geschäftsjahr) keine Insolvenztatbestände, wie eine drohende Zahlungsunfähigkeit und/ oder eine bilanzielle Überschuldung, vorliegen sowie die Erwirtschaftung nachhaltig positiver Ergebnisse erreicht werden kann.

Das Anforderungsprofil an ein Sanierungsgutachten ergibt sich aus den rechtlich zwingenden Mindestanforderungen des BGH an Sanierungskonzepte.

www.angermann.de

This leads to a restructuring report that aims to review and establish the company ’s capability of being restructured.

The company is considered to be a going concern if there are no elements of bankruptcy, such as an impending inability to pay and/or liabilities in excess of assets in the period under review (the current and subsequent financial year), and a profit can be achieved on a sustainable basis.

The requirements for a restructuring report arise from the legally binding minimum requirements of the German Federal Court of Justice (Bundesgerichtshof) for restructuring plans.

www.angermann.de

Wertberichtigungen auf zweifelhaften Forderungen

Für zweifelhafte Forderungen werden Wertberichtigungen gebildet, um voraussichtlich geschätzte Verluste abzudecken, die sich aus der Zahlungsunfähigkeit von Kunden ergeben können.

Am 31. Dezember 2013 hat der Buchwert der Wertberichtigungen auf Forderungen aus Lieferungen und Leistungen sowie auf sonstigen Forderungen CHF 180 Millionen betragen.

report.swisscom.ch

Allowances for doubtful receivables

Allowances for doubtful receivables are recorded in order to cover foreseeable losses arising from a customer’s inability to pay.

As of 31 December 2013, the carrying value of allowances for trade and other receivables totalled CHF 180 million.

report.swisscom.ch

Sie sind zur anteilsmäßigen Befriedigung aus der Insolvenzmasse jedoch nur berechtigt, soweit sie auf eine abgesonderte Befriedigung verzichten oder bei ihr ausgefallen sind.

> zum Seitenanfang Antragsgründe Gründe für die Anmeldung bzw. Beantragung eines Insolvenzverfahrens sind Zahlungsunfähigkeit, drohende Zahlungsunfähigkeit und Überschuldung.

www.vid.de

However, they are only entitled to a proportional satisfaction from the insolvency estate provided that they relinquish a separate satisfaction or are omitted from it.

> top Grounds for a claim The grounds for lodging or applying for an insolvency procedure are inability to pay, threat of inability to pay and excessive indebtedness.

www.vid.de

Dass Panasonic nicht in jeder Hinsicht an dem Kartell beteiligt war, wurde von der Kommission bei der Festsetzung der Geldbuße ebenfalls berücksichtigt.

Zahlungsunfähigkeit Eines der Unternehmen hat Zahlungsunfähigkeit im Sinne von Randnummer 35 der Leitlinien über Geldbußen aus dem Jahr 2006 geltend gemacht.

Der Antrag wurde auf der Grundlage der jüngsten Unternehmensbilanzen, der wirtschaftlichen Prognosen für das laufende und die kommenden Jahre, von Kennziffern für die Finanzkraft, Rentabilität, Zahlungsfähigkeit und Liquidität sowie unter Berücksichtigung der finanziellen Das Ergebnis der Prüfung hat zu einer Ermäßigung der Geldbuße geführt.

europa.eu

The fact that Panasonic was not involved in all aspects of the cartel was also taken into account by the Commission when setting the fines.

Inability to pay One of the undertakings has invoked its inability to pay the fine under point 35 of the 2006 Guidelines on fines.

The Commission has thoroughly assessed the application on the basis of the company's financial statements for recent years, projections for the current and coming years, ratios measuring the financial strength, profitability, solvency, liquidity, and relations with outside financial partners and with shareholders.

europa.eu

Stephanie Pidun, Rechtsanwältin und Partnerin von SKW Schwarz Rechtsanwälte sowie Geschäftsführerin der Schlutius Insolvenzverwaltung GmbH, Hamburg, wurde am 02.05.2013 zur vorläufigen Insolvenzverwalterin über das Vermögen des Gastronoms Eibe Cordes bestellt.

Der bekannte Gastronom aus Langen-Sievern hat bei dem Insolvenzgericht Cuxhaven Insolvenzantrag wegen Zahlungsunfähigkeit gestellt.

weiterlesen

www.skwschwarz.de

On May 02, 2013, Stephanie Pidun, lawyer and partner at SKW Schwarz Rechtsanwälte as well as general manager of Schlutius Insolvenzverwaltung GmbH, Hamburg, was appointed preliminary insolvency administrator over the assets of restaurateur Eibe Cordes.

The well-known gastronomist, based in Langen-Sievern, filed a petition for insolvency with Cuxhaven Insolvency Court for inability to pay.

read more

www.skwschwarz.de

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Zahlungsunfähigkeit" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文