Fritz Pfeffer erhält das Sorgerecht für Werner.
Nach der Scheidung lernt Fritz Pfeffer Charlotte Kaletta kennen .
Aufgrund der Nürnberger Rassengesetze von 1935, die Eheschließungen zwischen Juden und Nichtjuden verbieten, dürfen Fritz und Charlotte nicht heiraten.
www.annefrank.orgThe marriage of Fritz Pfeffer ends in divorce in 1933. Fritz Pfeffer receives custody of his son.
Following his divorce Fritz Pfeffer meets Charlotte Kaletta .
The Nurnberger Laws of 1935, outlawing marriages between Jews and non-Jews, make it impossible for them to marry.
www.annefrank.orgSchwarzmarkt und Tauschhandel
Die Familie Frank und Fritz Pfeffer haben während der ganzen Zeit im Versteck noch ihre Rationierungsstammkarten .
Sie können damit Marken bekommen, die von den Helfern abgeholt werden.
www.annefrank.orgBlack market and bartering
For the whole period in hiding the Frank family and Fritz Pfeffer still have their distribution registration cards .
They can obtain coupons with these, which the helpers collect.
www.annefrank.orgSchülerfahrkarte von Margot Frank, gültig bis Ostern 1933.
Abschiedsbrief von Fritz Pfeffer an seine Verlobte Charlotte Kaletta vom 15. November 1942 .
„Meine einzige Innigstgeliebte!
www.annefrank.orgMargot Frank ’s bus pass, valid until Easter 1933.
Parting letter from Fritz Pfeffer to his fiancée Charlotte Kaletta , dated 15 November 1942 .
"My most deeply beloved!
www.annefrank.orgThe marriage of Fritz Pfeffer ends in divorce in 1933. Fritz Pfeffer receives custody of his son.
Following his divorce Fritz Pfeffer meets Charlotte Kaletta .
The Nurnberger Laws of 1935, outlawing marriages between Jews and non-Jews, make it impossible for them to marry.
www.annefrank.orgFritz Pfeffer erhält das Sorgerecht für Werner.
Nach der Scheidung lernt Fritz Pfeffer Charlotte Kaletta kennen .
Aufgrund der Nürnberger Rassengesetze von 1935, die Eheschließungen zwischen Juden und Nichtjuden verbieten, dürfen Fritz und Charlotte nicht heiraten.
www.annefrank.orgBlack market and bartering
For the whole period in hiding the Frank family and Fritz Pfeffer still have their distribution registration cards .
They can obtain coupons with these, which the helpers collect.
www.annefrank.orgSchwarzmarkt und Tauschhandel
Die Familie Frank und Fritz Pfeffer haben während der ganzen Zeit im Versteck noch ihre Rationierungsstammkarten .
Sie können damit Marken bekommen, die von den Helfern abgeholt werden.
www.annefrank.orgMargot Frank ’s bus pass, valid until Easter 1933.
Parting letter from Fritz Pfeffer to his fiancée Charlotte Kaletta , dated 15 November 1942 .
"My most deeply beloved!
www.annefrank.orgSchülerfahrkarte von Margot Frank, gültig bis Ostern 1933.
Abschiedsbrief von Fritz Pfeffer an seine Verlobte Charlotte Kaletta vom 15. November 1942 .
„Meine einzige Innigstgeliebte!
www.annefrank.orgWould you like to add some words, phrases or translations?
Submit a new entry.