Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Während seines vierjährigen Aufenthalts in Deutsch-Südwestafrika heiratete er die Damara-Königstochter Amalia Gereses, mit der er eine Tochter hatte.

Nach dem Tod seiner ersten Frau ging er im Alter von 44 Jahren seine zweite Ehe mit Margarethe Meyer zu Bohmte ein , aus der vier Kinder hervorgingen .

Nach der Scheidung 1911 lebte er bis zu seinem Tod am 28. Dezember 1931 in Zernsdorf.

www.gondwana-collection.com

A daughter was born from the marriage.

After Amalia ’s death he again married in 1896 when he was 44 years old . With his second wife , Margarethe Meyer zu Bohmte , he had four children .

After the couple‘s divorce in 1911 von François lived in Zernsdorf until his death on 28 December 1931.

www.gondwana-collection.com

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

A daughter was born from the marriage.

After Amalia ’s death he again married in 1896 when he was 44 years old . With his second wife , Margarethe Meyer zu Bohmte , he had four children .

After the couple‘s divorce in 1911 von François lived in Zernsdorf until his death on 28 December 1931.

www.gondwana-collection.com

Während seines vierjährigen Aufenthalts in Deutsch-Südwestafrika heiratete er die Damara-Königstochter Amalia Gereses, mit der er eine Tochter hatte.

Nach dem Tod seiner ersten Frau ging er im Alter von 44 Jahren seine zweite Ehe mit Margarethe Meyer zu Bohmte ein , aus der vier Kinder hervorgingen .

Nach der Scheidung 1911 lebte er bis zu seinem Tod am 28. Dezember 1931 in Zernsdorf.

www.gondwana-collection.com

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文