German » Portuguese

I . ergeben* VB trans

II . ergeben* VB refl sich ergeben irr

1. ergeben MIL:

sich ergeben

2. ergeben (sich hingeben):

sich ergeben

3. ergeben (folgen):

sich ergeben aus

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Der Dachfirst des Vorbaus ist leicht niedriger als der Hauptbau, die Traufhöhe jedoch wesentlich höher, was einen turmartigen Eindruck ergibt.
de.wikipedia.org
Vergleichsversuche mit Eigenblut ergaben ein völlig anderes Resultat, als auf dem Tuch zu sehen.
de.wikipedia.org
Für Personen mit vorgeschädigtem Herz-Kreislauf-System ergeben sich aus dem Mischkonsum zusätzliche Gefahren, die über die Summe der Einzelgefahren hinausgehen.
de.wikipedia.org
Die Bezeichnung ergibt sich aus der Länge der Einheiten.
de.wikipedia.org
Mögliche Kooperationen ergeben sich beispielsweise in der Forschung und Entwicklung, der Weiterbildung oder der Existenzgründung.
de.wikipedia.org
Aus dem Textzusammenhang ergibt sich, dass sein Name stellvertretend für das Zwergenvolk stand.
de.wikipedia.org
Aus der Problematik den Schiffswiderstand für den Schiffbau zu bestimmen, ergab sich das Erfordernis, eine exakte Ähnlichkeitsmechanik zu konstruieren.
de.wikipedia.org
Das ergab sich klar aus den Umständen der Tat, wie sie durch die Hauptverhandlung erwiesen waren.
de.wikipedia.org
Dies ergab letztendlich nur noch eine Laufzeit von knapp 100 Minuten.
de.wikipedia.org
Die Studie aus dem Jahr 2011/2012 ergab für das Vorjahr Kosten in Höhe von 56,88 Millionen Dollar.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"ergeben" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português