German » Portuguese

Translations for „verschaffen“ in the German » Portuguese Dictionary (Go to Portuguese » German)

verschaffen* VB trans

verschaffen
verschaffen
sich dat Respekt verschaffen

Usage examples with verschaffen

sich dat Einlass verschaffen
sich dat Gehör verschaffen
sich dat Geltung verschaffen
sich dat Respekt verschaffen
sich dat Gewissheit über etw verschaffen
sich dat Klarheit über etw verschaffen
sich dat über etw Aufschluss verschaffen
sich dat einen Überblick über etw verschaffen

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Bei den Schienennetzen verschafft der Netzzugang den Zugang zur Eisenbahninfrastruktur und zu Dienstleistungen durch Streckennutzungsrechte.
de.wikipedia.org
Er stellte Arbeiter ein, verschaffte sich einen Überblick über den Buchmarkt und gab Rundschreiben und Flugblätter heraus.
de.wikipedia.org
Mit der Zeit verschaffte er sich trotzdem den Respekt der Abgeordneten.
de.wikipedia.org
Zuerst musste man sich Erfahrung im Geschäft verschaffen: So wurden Verträge anfangs nicht schriftlich festgehalten.
de.wikipedia.org
Seine langen Beine verschaffen ihm dann einen mechanischen Vorteil, seine maximale Schrittlänge liegt bei 2,60 Metern.
de.wikipedia.org
Auf diese Weise verschafften sich die Einwohner Luft und die Bauern mieden den Ort.
de.wikipedia.org
Keiner dieser Bewunderer ist jedoch in der Lage, ihr die begehrte Filmrolle zu verschaffen.
de.wikipedia.org
Der dazugehörige Methodenpool hilft, sich gezielt einen Überblick über Methoden des Lehrens und Lernens zu verschaffen.
de.wikipedia.org
Sein Engagement für das Land verschafft es Unternehmen in verschiedenen Bereichen Produktion und Dienstleistung zu optimieren.
de.wikipedia.org
Die Gräfin versucht dem Taugenichts zu helfen und verschafft ihm einen Posten als Zolleintreiber.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"verschaffen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português