Italian » Slovenian

I . suonare [suoˈna:re] VB trans

1. suonare MUS:

II . suonare [suoˈna:re] VB intr +essere o avere

turare [tuˈra:re] VB trans

I . donare [doˈna:re] VB trans

1. donare (regalare):

2. donare (sangue, organi):

II . donare [doˈna:re] VB refl

donare -rsi:

-rsi

sonare [soˈna:re] VB trans, intr

sonare → suonare

See also suonare

I . suonare [suoˈna:re] VB trans

1. suonare MUS:

II . suonare [suoˈna:re] VB intr +essere o avere

clonare [klona:re] VB trans

I . stonare [stoˈna:re] VB trans

II . stonare [stoˈna:re] VB intr fig

lunare [luˈna:re] ADJ

tornare [torˈna:re] VB intr

2. tornare (essere esatto):

3. tornare (essere):

tuono [ˈtuɔ:no] N m

tumore [tuˈmo:re] N m

cenare [tʃeˈna:re] VB intr

I . menare [meˈna:re] VB trans

1. menare (condurre):

2. menare (picchiare):

tepsti [perf pretepsti]

II . menare [meˈna:re] VB refl

menare -rsi:

-rsi
tepsti se [perf stepsti se]

minare [miˈna:re] VB trans

ornare [orˈna:re] VB trans

penare [peˈna:re] VB intr

sanare [saˈna:re] VB trans

1. sanare (ferita):

2. sanare:

regnare [reɲˈɲa:re] VB intr a. fig

I . frenare [freˈna:re] VB trans

II . frenare [freˈna:re] VB refl

frenare -rsi:

-rsi

I . bagnare [baɲˈɲa:re] VB trans

1. bagnare (inumidire):

močiti [perf zmočiti]

2. bagnare (fiume):

oblivati [perf obliti]

II . bagnare [baɲˈɲa:re] VB refl -rsi

1. bagnare (fare il bagno):

-rsi

2. bagnare (di pioggia):

-rsi

I . chinare [kiˈna:re] VB trans

II . chinare [kiˈna:re] VB refl

chinare -rsi:

-rsi
-rsi

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Italian
Le artiglierie iniziarono a tuonare.
it.wikipedia.org
E dai ricordi dell'infanzia sapevo che ella poteva allontanarsi sui venti quando udiva il singhiozzare delle litanie, o il tuonare degli organi o quando osservava l'adunarsi delle nubi estive.
it.wikipedia.org
Quando tuona in aprile, vi sono ancora nove giorni d'inverno.
it.wikipedia.org
La varetta si ferma ogni qualvolta la gente vuole fare un'offerta, quando si ferma il martello tuona due volte e tuona anche quando riparte.
it.wikipedia.org
Diverse le ipotesi sull’origine del toponimo, che potrebbe derivate da tofus, terreno duro, roccioso, oppure dal termine veneto tonesar, ‘tuonare’.
it.wikipedia.org
Ma il giorno dopo alla cascata che tuona, l'acqua smette di scorrere e gli adulti vanno in riunione.
it.wikipedia.org

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Look up "tuonare" in other languages


Choose your language Deutsch | English | Italiano | Slovenščina