Latin » German

canārius <a, um> (canis) Plin.

Hunde-

caesariēs <ēī> f

1.

Haupthaar; übh. langes Haar [ barbae ]

2. poet

Laub

cānītiēs <ēī> f (canus) poet; nachkl.

1.

(weiß)graue Farbe

2.

graues Haar

3.

das Alter, geistige Reife

lānārius <ī> m (lana) spätlat

Wollarbeiter

canālis <is> m u. f (canna)

Röhre, (Wasser-, Abzugs-)Rinne, Graben, Kanal

cariēs <ēī> f

1.

Fäulnis, Morschheit

2.

Geschmack alten Weines

barbariēs <ēī> f

→ barbaria

See also barbaria

barbaria <ae> f (barbarus)

1.

Ausland, Fremde

2. meton.

Barbaren, Ausländer

3.

Barbarei, Rohheit, Grausamkeit, Unmenschlichkeit, Wildheit

4.

Mangel an Bildung, ungebildetes Benehmen

congeriēs <ēī> f (congero)

1.

Zusammenhäufung, Masse, Haufen [ lapidum; armorum; lignorum ]

2.

Holzstoß, Scheiterhaufen

3.

Chaos

4.

der aufgehäufte, reiche Vorrat

cantharis <idis> f (griech. Fw.)

spanische Fliege

canāliēnsis <e> (canalis) Plin.

in Schächten gegraben

māteriēs

→ materia

See also māteria , māteria

māteria <ae> f

Neulatein
Kunststoff, Plastik
Anschauungsmaterial
Treibstoff

māteria <ae>, māteriēs <ēī> f (mater, eigtl. „Mutterstoff“)

1.

Stoff, Materie, Material

2.

materia poet
Brennstoff

3.

Baumaterial, (Bau-)Holz [ navalis Schiffbauholz; bipedalis zwei Fuß lange Balken; vitis Stammholz = Stamm ]
Brenn- u. Bauholz

4. Ov.

Vorräte, Lebensmittel
materia ficti übtr
Vorrat an Ausflüchten

5. übtr

Nahrung

6. übtr

Stoff, Gegenstand, Thema [ sermonum; ad iocandum ] wissenschaftliche Materialien
der Stoff wächst mir unter den Händen

7.

Ursache, Veranlassung, Quelle [ seditionis; omnium malorum ]
Anlass geben zu
der Sache gemäß

8.

geistige Anlage, Talent (zu etw.: Gen o. ad) [ ingentis decoris; ad audaciam ]

pānārium <ī> nt (panis) vor- u. nachkl.

Brotkorb

ariēs <etis> m

1.

Widder, Schafbock
Leithammel

2. (als Sternbild) a. poet

Widder
aries NAUT
Frühlingspunkt (Widder 0°)

3.

a. MILIT

Sturmbock, Mauerbrecher

b.

Wellenbrecher

pariēs <etis> m

1.

Wand [ cubiculi; templi ]
ziehen
innerhalb der vier Wände, auf privatem, auf gütlichem Wege

2. vor- u. nachkl. übtr

Scheidewand

canālīcius <a, um> (canalis) Plin.

in Schächten gegraben

pauperiēs <ēī> f poet

→ paupertas

See also paupertās

paupertās <tātis> f (pauper)

2. übtr

Dürftigkeit, Mangel, Not [ infelix ]

grānārium <ī> nt (granum)

Kornspeicher

canālicula <ae> f, canāliculus <ī> m

Demin. v. canalis

Röhrchen, kleine Rinne

See also canālis

canālis <is> m u. f (canna)

Röhre, (Wasser-, Abzugs-)Rinne, Graben, Kanal

luxuria <ae>, luxuriēs <ēī> f (luxus¹)

1.

üppiges Wachstum [ segetum; umoris Überfluss ]

2.

Prunkliebe, Genusssucht, Überfluss, üppiges Leben, Üppigkeit, Ausschweifung [ conviviorum ]
luxuria agrestis meton.
verschwenderische Bauern

3.

Zügellosigkeit, Übermut

Would you like to add some words, phrases or translations?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina