Latin » German

inter-necō <necāre> vor- u. nachkl.

hinmorden, vernichten [ hostes ]

inter-nectō <nectere, – –>

verknüpfen, durchschlingen [ crinem auro ]

inter-pressī

perf v. interprimo

See also inter-primō

inter-primō <primere, pressī, pressum> (premo)

1. Plaut.

eindrücken, zudrücken [ alci fauces die Kehle ]

2. Min. Fel.

unterdrücken, zu verheimlichen suchen

inter-niteō <nitēre, – –> nachkl.

dazwischen hervorleuchten, hindurchscheinen, -schimmern

internecīvus <a, um> (interneco)

alles vernichtend, mörderisch, tödlich, Vernichtungs- [ bellum; genus morbi ]

inter-sternō <sternere, strāvī, strātum> nachkl.

dazwischenstreuen, -breiten, -legen

inter-gressus <Abl. -ū> m (gradior) Min.Fel.

das Dazwischentreten, Zwischenbemerkung

interpressus

P. P. P. v. interprimo

See also inter-primō

inter-primō <primere, pressī, pressum> (premo)

1. Plaut.

eindrücken, zudrücken [ alci fauces die Kehle ]

2. Min. Fel.

unterdrücken, zu verheimlichen suchen

inter-nātus <a, um> (nascor)

dazwischen gewachsen [ virgulta ]

per-necesse

es ist unumgänglich nötig

inter-nōscō <nōscere, nōvī, –>

(voneinander) unterscheiden [ geminos ]

inter-nūntiō <nūntiāre>

unterhandeln

interpres <pretis> m u. f

1.

Vermittler(in), Unterhändler(in) [ pacis; divûm Bote der Götter, v. Merkur ]
durch jmds. Vermittlung
mittels der Sprache

2.

Ausleger, Erklärer, Deuter [ iuris; legis; verborum; extorum der Eingeweide (b. Opfern) zur Ermittlung der Zukunft; divûm = Wahrsager(in); comitiorum ob die Komitien gültig sind od. nicht (v. den Haruspices) ]

3.

Dolmetscher, Übersetzer

inter-cessī

perf v. intercedo

See also inter-cēdō

inter-cēdō <cēdere, cessī, cessum>

1.

dazwischengehen, -treten, dazwischen einherziehen

2.

sich dazwischen erstrecken, hinziehen

3. (zeitl.)

dazwischen eintreten
intercedo perf
dazwischen liegen

4. (v. Ereignissen)

a.

dazwischenkommen, -fallen, -eintreten
es treten Zwischenfälle ein

5. (v. Personen)

a.

hindernd dazwischentreten, widersprechen, sich widersetzen
Pass. interceditur
es findet Einspruch statt, es steht etw. im Wege

b. (als Vermittler)

eintreten

c.

sich für jmd. verbürgen, für jmd. haften (pro alqo, auch m. Akk der Geldsumme, z. B. magnam pecuniam)

6. (v. Sachen)

intercedo übtr
mit im Spiele sein

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina