Latin » German
You are viewing results spelled similarly: reseminare , reservare , resecutus , resecrare , reserare and resecare

re-secō <secāre, secuī, sectum>

1.

abschneiden [ linguam; truncos; radices; ad vivum bis ins Fleisch schneiden, übtr allzu genau nehmen ]

2. übtr

beschneiden, beschränken, hemmen; beseitigen [ spem longam; crimina; libidinem ]

re-serō <serāre> (sera)

1. poet

entriegeln, öffnen [ portas hosti; carcerem; urbem ]

2. übtr

erschließen, (er)öffnen, zugänglich machen [ rem familiarem; aures; pectus; Italiam exteris gentibus ]

3. poet; nachkl.

offenbaren [ futura; secreta ]

4. poet; nachkl.

etw. anfangen [ annum ]

re-secrō <secrāre> (sacro) Plaut.; spätlat

1.

von neuem bitten

2.

die Bitte zurücknehmen

resecūtus

P. P. Akt. v. resequor

See also re-sequor

re-sequor <sequī, secūtus sum> nur in den Perf.-Formen Ov.

antworten (jmdm.: Akk) [ alqm dictis; rogantem ]

re-servō <servāre>

1.

aufbewahren, aufsparen, vorbehalten [ praedam alci; in diem; facta capiti alcis an ihm rächen; ad extremum für den äußersten Fall; legiones ad pericula; cetera praesenti sermoni zur mündlichen Unterredung; crimen iudicio ]

2.

erhalten, (er)retten [ se sibi suisque; consulem ex media morte ]

3.

(bei)behalten [ nihil ad similitudinem hominis nichts Menschenähnliches ]

re-sēminō <sēmināre> Ov.

wieder erzeugen [ se vom Phönix ]

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina