Latin » German

aegrēscō <aegrēscere, – –> (Incoh. v. aegreo) poet; nachkl.

1.

krank werden

2.

betrübt werden

3. (v. Affekten)

sich verschlimmern, heftiger werden

aegreō <aegrēre> (aeger) Lucr.

krank sein

nigrēscō <nigrēscere, nigruī, –> (niger) poet; nachkl.

pigrēscō <pigrēscere, – –> (piger) nachkl.

träge, langsam werden

adolēscentia

→ adulescentia

See also adulēscentia

adulēscentia <ae> f (adulescens)

1.

Jugend(zeit)
von frühester Jugend an

2. meton.

die jungen Leute, Jugend (= adulescentes)

adulēscentia <ae> f (adulescens)

1.

Jugend(zeit)
von frühester Jugend an

2. meton.

die jungen Leute, Jugend (= adulescentes)

adulēscentula <ae> f

Demin. v. adulescens

ganz junges Mädchen

See also adulēscēns

I . adulēscēns <centis> (adolesco¹)

P. Adj. (m. Komp) heranwachsend, jung, jugendlich

II . adulēscēns <centis> (adolesco¹) SUBST

1. m

junger Mann

2. f

junges Mädchen

aegrē ADV (aeger)

1.

unangenehm, schmerzlich
Kummer haben
alqd aegre facere alci Plaut. u. Ter.
jmd. kränken, jmdm. wehtun

2.

mit Mühe, mühsam, schwer, kaum [ sustentare ]

3.

ungern [ ferre, pati ] (m. Akk; quod; A. C. I.)

ses-centī <ae, a> KARD ADJ (sex u. centum)

sechshundert
sescenti übtr
unzählige, tausend [ causae ]

ēgressiō <ōnis> f (egredior) Eccl.

das Herausgehen, Auszug [ ex Aegypto ]

ēgressus1 <ūs> m (egredior)

1.

das Hinausgehen, Ausgang

2. Ov.

das Fortströmen der Winde

3.

Abgehen im Reden vom Thema, Abschweifung

4. NAUT

Landung (v. Schiffen), das Anlandgehen

5. (als Ort)

egressus nachkl.
Ausgang

6. Ov.

Mündung [ fluminis ]

regressus2 <ūs> m (regredior)

1.

Rückkehr
die Rückkehr gestatten
kehrt nicht zurück

2. MILIT

Rückzug [ per saltūs ]

3. übtr

Rücktritt, Abkehr [ ab ira ]

4. nachkl.

Zuflucht, Rückhalt [ ad principem ]

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina