Latin » German

at-tollō <tollere, – –>

1.

emporheben, in die Höhe heben, aufheben, aufrichten, erheben; (Gebäude u. ä.) errichten [ parvum natum; manus ad caelum; oculos; turres ]
se attollere u. attolli mediopass.
sich aufrichten, sich erheben; aufsteigen; emporwachsen
sich emporschwingen

2. nachkl.

(er)heben

3. nachkl. orationem u. mediopass.

der Rede mehr Schwung geben
voller Schwung u. Begeisterung reden o. schreiben

4. (in der Rede)

attollo nachkl.
hervorheben

5. (körperl. u. geistige Verfassung)

aufrichten, heben [ vires in milite; animos civium ]

6. nachkl.

erhöhen, auszeichnen [ rem publicam bello armisque; alqm insignibus triumphi ]

appellitō <appellitāre> (Frequ. v. appello¹)

zu nennen pflegen

at-tondeō <tondēre, tondī, tōnsum>

1. poet; nachkl.

scheren, beschneiden [ vitem ]

2. poet; nachkl.

benagen [ virgulta ]

3.

vermindern, schmälern [ laudem ]

attonitus <a, um> P. Adj. zu attono

1.

wie vom Donner gerührt, betäubt [ aures ]

2.

erschüttert, bestürzt, entsetzt [ magnitudine periculi; voce deorum; formidine; novitate ac miraculo ]

3.

verzückt, begeistert [ vates ]

See also at-tonō

at-tonō <tonāre, tonuī, tonitum>

1. nachkl.

andonnern

2. poet

betäuben, verwirren

3. poet

begeistern

at-torqueō <torquēre, – –> Verg.

wirbeln, schwingen

involitō <involitāre>

Intens. v. involo

auf, über etw. flattern (alci rei)

See also in-volō

in-volō <volāre>

1. (feindl.)

loseilen, sich in, auf etw. stürzen (alqd u. in alqd) [ alci in oculos fahren; in possessionem vacuam ]
ergreift

2. (m. Akk)

anfallen, angreifen [ castra ]

at-tonō <tonāre, tonuī, tonitum>

1. nachkl.

andonnern

2. poet

betäuben, verwirren

3. poet

begeistern

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina