Latin » German

ēbrietās <ātis> f (ebrius)

Trunkenheit, Rausch

arietō <arietāre> (aries) poet; nachkl.

1.

stoßen
stoßen heftig aufeinander

2.

niederstoßen [ alqm in terram ]

3.

anrennen, anstürmen [ immissis frenis in portas ]

sōbrietās <ātis> f (sobrius) nachkl.

Nüchternheit, Mäßigkeit im Trinken

arietātiō <ōnis> f (arieto) Sen.

das Aufeinanderstoßen wie bei Widdern

varietās <tātis> f (varius)

1.

Buntheit [ florum; pellium ]

2. auch Pl

Mannigfaltigkeit, Verschiedenheit, Abwechslung [ caeli; temporum abwechselnde Zeitumstände; Wechsel der Jahreszeiten; rerum Fülle des Stoffes; annonae Preisschwankung; iuris; gentium; regionum; fructuum; vocum ]

3.

Wechselfälle, wechselndes Glück [ fortunae ]
wurde m. wechselndem Glück geführt

4.

Meinungsverschiedenheit [ in disputationibus ]
einstimmig
sie haben so verschiedene u. entgegengesetzte Meinungen, dass

5.

Unbeständigkeit, Wankelmut
sie kennen seine Launen

6.

Vielseitigkeit der Ideen, der Kenntnisse, der Bildung

pertractātē ADV (pertracto) Plaut.

abgedroschen

ēbriōsitās <ātis> f (ebriosus)

Trunksucht

Would you like to add some words, phrases or translations?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina