Latin » German

flōrēscō <flōrēscere, – –> (Incoh. v. floreo) konkr. u. übtr

auf-, erblühen

dē-flōrēscō <flōrēscere, flōruī, –>

verblühen, verwelken
deflorescens vitis konkr. u. übtr

ef-flōrēscō <flōrēscere, flōruī, –>

re-flōrēscō <flōrēscere, flōruī, –> nachkl.

wieder zu blühen beginnen

flōrēns <Gen. entis> P. Adj. zu floreo

1.

blühend [ corona Blumenkranz ]

2.

jugendlich blühend, frisch, schmuck [ adulescens; iuventa ]

3. übtr

ausgezeichnet durch, glänzend ausgestattet m. etw. [ ingenio; eloquentiā; aetate; honoribus ]

4.

mächtig, angesehen, einflussreich, auf der Höhe stehend [ civitas; opes Etruscorum; homo; amicitia ]

5. RHET

blumenreich [ orationis genus; oratores ]

See also flōreō

flōreō <flōrēre, flōruī, –> (flos)

1.

blühen
ist in voller Blüte

2. übtr

blühen, angesehen, mächtig sein, sich auszeichnen [ in patriā; in re militari als Feldherr ]

3. (m. Abl)

etw. im hohen Grad genießen, besitzen, m. etw. glänzend ausgestattet sein, an etw. Überfluss haben [ aetate in der Blüte seiner Jahre; gratiā et auctoritate; gloriā; favore; honoribus; laudibus ]

4. poet

voll sein (von etw.), prangen

5. poet

schimmern, glänzen

6. (vom Wein)

schäumen

flōreō <flōrēre, flōruī, –> (flos)

1.

blühen
ist in voller Blüte

2. übtr

blühen, angesehen, mächtig sein, sich auszeichnen [ in patriā; in re militari als Feldherr ]

3. (m. Abl)

etw. im hohen Grad genießen, besitzen, m. etw. glänzend ausgestattet sein, an etw. Überfluss haben [ aetate in der Blüte seiner Jahre; gratiā et auctoritate; gloriā; favore; honoribus; laudibus ]

4. poet

voll sein (von etw.), prangen

5. poet

schimmern, glänzen

6. (vom Wein)

schäumen

Would you like to add some words, phrases or translations?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina