Latin » German

I . īris <is> m Kom.

Igel

II . īris <is [o. idis] > f

1. vor- u. nachkl.

Iris (eine wohl riechende Pflanze)

2. Plin.

Regenbogenstein (ein Edelstein).

īrāscor <īrāscī, – –> (ira)

zürnen, zornig werden, zornig sein [ tibi iure; terrae, montibus wüten gegen; in cornua m. den Hörnern wütend stoßen ]

irrīsiō <ōnis> f (irrideo)

Verspottung, Verhöhnung, Hohn

irrīsor <ōris> m (irrideo)

Spötter, Verhöhner

irrīsus2 <ūs> m (irrideo)

Spott, Verspottung, Verhöhnung
zum Gespött dienen
zum Spott

ir-rīsī

perf v. irrideo

See also ir-rīdeō

I . ir-rīdeō <rīdēre, rīsī, rīsum> VERB trans

auslachen, verspotten

II . ir-rīdeō <rīdēre, rīsī, rīsum> VERB intr

bei etw. lachen, spotten [ in re tanta ]

Īris <Īridis> (Akk Īrim u. Īrin; Vok Īri; Abl Īride u. Īrī). f

Tochter des Thaumas, Botin der Götter, Göttin des Regenbogens

cīris <is> f (griech. Fw.) Ov.

ein Seevogel, in den Skylla, die Tochter des Nisus, verwandelt wurde

Līris <is> m

Fluss in Latium, j. Liri (Oberlauf), Garigliano (Unterlauf)

riscus <ī> m (griech. Fw.) Ter.

(aus Weiden geflochtener, m. Fell überzogener) Koffer

Would you like to add some words, phrases or translations?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina