Latin » German

helvella <ae> f

Küchenkraut, Grünzeug

capsella <ae> f (electrici)

Neulatein
Steckdose

viella <ae> f mlt.

Fidel, Geige

domicella <ae> f (domina) spätlat

1.

junge Herrin; junges Mädchen

2.

Jungfrau Maria

buccella, bucella <ae> f

Demin. v. bucca Mart.

kleiner Bissen

See also bucca

bucca <ae> f

1.

aufgeblasene o. voll gestopfte Backe
Hängebacken

2. nachkl. meton.

Mundvoll, Bissen [ panis ]

3. (derjenige, der die Backen aufbläst:) Iuv.

a.

Hornbläser

b.

Schreier

4. Petr.

Schmarotzer

cistella <ae> f

Demin. v. cista Kom.

Kästchen

See also cista

cista <ae> f (griech. Fw.)

Kiste, Kasten

dextella <ae> f

Demin. v. dextra

das rechte Händchen

See also dextra

dextra, dextera <ae> SUBST f (dexter) manus

1.

die rechte Hand, die Rechte
sich die Hände geben
zur Rechten, rechts
rechts u. links

2.

Handschlag

3. meton.

feierliches Versprechen, Zusage, Treue
das Bündnis erneuern
das Wort brechen

4. poet

Faust = Tapferkeit, Stärke

fiscella <ae> f

Demin. v. fiscina

(geflochtenes) Körbchen

See also fiscina

fiscina <ae> f (fiscus)

(geflochtener) Korb [ ficorum ]

loquēla, loquella <ae> f (loquor) poet

das Reden, Rede; Wort; Sprache [ Graia ]

mūstēla, mūstella <ae> f

1.

Wiesel

2. vor- u. nachkl.

ein Seefisch

porcella <ae> f

Demin. v. porcula Plaut.

Ferkelchen

See also porculus

porculus <ī> m, porcula <ae> f (Demin. v. porcus u. porca) vor- u. nachkl.

Ferkel

querēla, querella <ae> f (queror)

1.

Wehklage, das Klagen, Jammern (jmds.: Gen; über etw.: Gen o. de) [ temporum; aequalium meorum ]

2.

Beschwerde, Klage (über, geg.: de re; de alqo, cum alqo) [ de tot tantisque iniuriis; cum Deiotaro ]
Beschwerde führen
gerechte Klage führen, dass

3. poet; nachkl.

Klagelaut der Tiere, Klageton der Flöte

4. nachkl.

körperliche Beschwerde, Unpässlichkeit [ corpusculi; stomachi ]

5. Petr.

gerichtliche Klage

scutella <ae> f

Demin. v. scutra

Trinkschale

See also scutra

scutra <ae> f vorkl.; spätlat

flache Schüssel, Schale

volsella <ae> f (vello) vor- u. nachkl.

kleine Zange, Pinzette (bes. zum Epilieren)

Bruxella <ae> f Pl

Neulatein
Brüssel

procella <ae> f (procello)

1.

Sturm(wind)

2. übtr

Ansturm, Angriff [ equestris; übtr periculi ]

3.

Aufruhr, Unruhe [ civiles; tribuniciae ]

tessella <ae> f

Demin. v. tessera nachkl.

Würfelchen; Mosaiksteinchen

See also tessera , tessera

tessera <ae> f

Neulatein
Fahrausweis, -karte
Rückfahrkarte

tessera <ae> f

1.

(Spiel-)Würfel m. sechs bezeichneten Seiten (vgl. talus)

2. ([viereckige ] Marke)

a.

Holztäfelchen m. Tagesparole o. Befehl; meton. Parole, Losung, Befehl, Kommando

b. nachkl.

Berechtigungsmarke, Anweisung [ nummaria zum Geldempfang; frumentaria zum Getreideempfang ]

c.

Kom. hospitalis
Erkennungsmarke für Gastfreunde; (sprichw vom Bruch der Freundschaft)

culcitella <ae> f, culcitula

Demin. v. culcita Plaut.

kleine Matratze, kleines Kissen

See also culcita , culcita

culcita <ae> f

Neulatein
Luftmatratze

culcita <ae> f, culcitra

Matratze, Polster, Kissen

Abella <ae> f

Stadt in Kampanien, j. Avella

cella <ae> f („Zelle“)

1.

Kammer, Stübchen (zum Wohnen)

2.

Vorratskammer, Speisekammer, Keller [ vinaria; olearia; promptuaria ]

3. (der Teil des Tempels, wo das Bild der Gottheit in einer Nische stand,)

Heiligtum im Tempel

4. Verg.; Plin.

Bienenzelle

5. mlt.

Mönchszelle, Klosterzelle; Kloster

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina