Latin » German
You are viewing results spelled similarly: sagino , lumino , dapino , fascino , pastino , Frusino and desino

dē-sinō <sinere, siī, situm>

1.

aufhören, ein Ende nehmen

2.

mit etw. aufhören, v. etw. ablassen, etw. unterlassen (m. Akk; Gen; Abl; in m. Abl; m. Infin, wobei desinere oft durch „nicht mehr, nicht weiter“ zu übersetzen ist) [ artem; bellum; oppugnationem; querellarum ]
fürchte ich nicht mehr
verteidigte nicht mehr, nicht weiter

3.

in etw. übergehen, umschlagen

4.

zu sprechen aufhören

Frusino <ōnis> m

Stadt im östl. Latium, j. Frosinone

pastinō <pastināre> Plin.

umgraben [ vineas ]

fascinō <fascināre> poet; nachkl.

verzaubern, behexen [ alci teneros agnos ]

dapinō <dapināre> (daps) Plaut.

(das Mahl) auftragen

lūminō <lūmināre> (lumen) nachkl.

erhellen, erleuchten

sagīnō <sagīnāre> (sagina)

1.

mästen [ boves ad sacrificia publica; porcum ]

2.

füttern, nähren; abspeisen [ convivas ]

3. mediopass. übtr

a.

sich mästen [ sanguine rei publicae ]

b. Tac.

sich bereichern

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina