Latin » German

praecentiō <ōnis> f (praecino)

Musik vor o. beim Opfer

praesentia <ae> f (praesens)

1.

Gegenwart, Anwesenheit [ animi Geistesgegenwart, Entschlossenheit ]
augenblicklich, jetzt

2. Ov.

unmittelbarer Eindruck, Wirkung, Kraft

prae-sentiō <sentīre, sēnsī, sēnsum>

vorher empfinden, ahnen [ eventum belli; futura ]

praepotentēs <tium> SUBST m (prae-potēns)

prae-centō <centāre> (canto)

die Zauberformel vorsprechen, vorsingen

praesentō <praesentāre> (praesens) spätlat

zeigen; überreichen

prae-tentō (tentāre)

→ praetempto

See also prae-temptō

prae-temptō <temptāre> poet; nachkl.

1.

vorher untersuchen, durchsuchen [ silvas; iter baculo ]

2. übtr

vorher versuchen [ vires; crimina; iudicis misericordiam; sententiam ]

praecipientēs <tium> SUBST m (praecipio)

die Lehrer

praesentāneus <a, um> (praesens) nachkl.

schnell wirkend [ remedium; venenum ]

prae-ēmineō <ēminēre, – –> August.

→ praemineo

See also prae-mineō

prae-mineō <minēre, – –>

1.

hervorragen

2. nachkl. übtr

übertreffen (an etw.: Abl)

praescientia <ae> f (praescio) nachkl.

das Vorherwissen

praepedīmentum <ī> nt (praepedio) Plaut.

Hindernis

praedium <ī> nt

Landgut, Gut, Grundbesitz, -stück [ urbanum im Weichbild der Stadt gelegen ]

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina