Latin » German
You are viewing results spelled similarly: saliva , saga , saeta , salsa , uva , salvare , sarisa , sauciare and saucio

salīva <ae> f poet; nachkl.

1.

Speichel

2. meton. im Pl

Zauberei m. Hilfe des Speichels [ arcanae ]

3. meton.

Nachgeschmack, bes. des Weines

4. meton.

Appetit, Begierde [ meri; mercurialis nach Gewinn ]
du bekommst Lust, den Ätna zu beschreiben

5.

speichelartige Feuchtigkeit, Schleim (z. B. der Schnecken)

ūva <ae> f

1.

uva
Traube, bes. Weintraube

2. poet meton.

a.

uva
Wein

b.

uva
Weinstock

3. Verg.; Plin. übtr

uva
traubenförmiger Bienenschwarm
uva
Zäpfchen (im Rachen)

4. Hor. übtr

vom unreifen, noch nicht heiratsfähigen Mädchen

salsa <ōrum> SUBST nt (salsus)

gesalzene Dinge, Speisen; Witze [ Graecorum ]

saeta <ae> f

1.

Borste [ equina Rosshaar; -ae equi, leonis Mähne ];
saeta poet
struppiges Haar
saeta im Pl
Fell

2. poet

Angelschnur

sāga <ae> f (sagio)

1.

Wahrsagerin, Zauberin

2. poet

Kupplerin

salvō <salvāre> (salvus) Eccl.

(er)retten, erlösen

sauciō <sauciāre> (saucius)

1.

verwunden, verletzen [ hostem telis; alqm virgis; genas ungue blutig kratzen ]; tödlich verwunden

2. Ov.

(Boden) aufreißen [ duram humum vomere ]

3. Plaut. übtr

tödlich treffen [ alci cor ]

sarīsa <ae> f (griech. Fw.)

lange makedon. Lanze

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Just let us know. We look forward to hearing from you.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina