Polish » German
You are viewing results spelled similarly: shake , shaker , saper and agape

shake <gen shake’a, pl shaki> [ʃejk] N m FOOD

shaker <gen ‑a, pl ‑y> [ʃejker] N m FOOD

agapa <gen ‑py, pl ‑py> [agapa] N f REL PHILOS, agape [agape] N f inv

1. agapa REL:

Agape f

2. agapa PHILOS:

Agape f

saper(ka) <gen ‑a, pl ‑erzy> [saper] N m(f) MIL

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Polish
I define corporate governance as the complex set of constraints that shape the ex-post bargaining over the quasi-rents generated by a firm”.
pl.wikipedia.org

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski