Portuguese » English

Translations for „coibir“ in the Portuguese » English Dictionary (Go to English » Portuguese)

I . coibir <i → í> [koiˈbir] VB trans (impedir)

coibir

II . coibir <i → í> [koiˈbir] VB refl

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Portuguese
Rossini tentou coibir esses abusos, escrevendo ele próprio floreios mais artísticos e harmoniosos com o estilo da melodia.
pt.wikipedia.org
Esses dispositivos de segurança visam coibir as possíveis clonagens de veículos, que no sistema anterior não tinham um controle rigoroso desse processo.
pt.wikipedia.org
No entanto, a lei contra o preconceito já coíbe discursos de ódio referentes a raça, religião e origem.
pt.wikipedia.org
Dessa forma, a elite seria responsável pela política do pão e circo, pensada no intuito de coibir possíveis revoltas.
pt.wikipedia.org
A criminalização da conduta tem, como principal objetivo, coibir a prática e garantir que toda criança tenha direito à educação formal.
pt.wikipedia.org
Radicais católicos tentaram privá-lo do sacerdócio para coibir suas ações consideradas socialistas, mas ainda assim ele prosseguiu com conquistas para o operariado belga.
pt.wikipedia.org
O exército sírio não coíbe a violência em seu esforço para restaurar a ordem na capital libanesa.
pt.wikipedia.org
Tais questões tem sido alvo de uma extensa discussão e algumas ações ambientais por parte dos órgãos ambientais e da comunidade tem coibido tais agressões.
pt.wikipedia.org
Ele era cuidadoso em nomear somente candidatos altamente qualificados para posições no governo, e buscava coibir a corrupção.
pt.wikipedia.org
Quando o homem cercou um terreno e definiu o que seria somente seu, ele é coibido a pensar em necessidades que não possuía.
pt.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "coibir" in other languages


Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português | Русский