Portuguese » English

I . desagregar <g → gu> [ʤizagɾeˈgar] VB trans

II . desagregar <g → gu> [ʤizagɾeˈgar] VB refl

desagregar desagregar-se:

desagregar-se

desagregação <-ões> [ʤizagɾegaˈsɜ̃w, -ˈõjs] N f

desapegar-se <g → gu> [ʤizapeˈgarsi] VB refl

desapegar-se desapegar-se de:

desagradar [ʤizagɾaˈdar] VB intr

desagravar [ʤizagɾaˈvar] VB trans

1. desagravar (atenuar):

desarregaçar <ç → c> [ʤizaxegaˈsar] VB trans (mangas, calças)

desabrigar <g → gu> [ʤizabɾiˈgar] VB trans

descarregar <g → gu> [ʤiskaxeˈgar] VB trans

2. descarregar arma, bateria:

3. descarregar (sentimentos):

desagasalhar-se [ʤizagazaˈʎarsi] VB refl (do cobertor)

desagravo [ʤisaˈgɾavu] N m

1. desagravo (de situação):

alleviation no pl

desafogar <g → gu> [ʤizafoˈgar] VB trans

desapegado (-a) [ʤizapeˈgadu, -a] ADJ (de bens materiais)

segregar <g → gu> [segɾeˈgar] VB trans

1. segregar (separar):

2. segregar biol (produzir secreção):

I . desempregar <g → gu> [ʤizı̃jpɾeˈgar] VB trans

II . desempregar <g → gu> [ʤizı̃jpɾeˈgar] VB refl

desempregar desempregar-se:

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Portuguese
Com a aproximação da noite, e com a sua retirada até impedida pela cavalaria inimiga, os quadrados prussianos começaram a desagregar-se.
pt.wikipedia.org
Apenas estabelecidos os califas almóadas, os seus domínios começaram a desagregar-se.
pt.wikipedia.org

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | English | Français | Italiano | Polski | Português | Русский