How would you like to use PONS.com?

Already PONS Pur or PONS Translate Pro subscriber?

PONS with ads

Go to PONS.com as usual with ad tracking and advertisements

You can find details of tracking in Information about data protection and under Privacy settings.

PONS Pur

without advertising by third parties

without ad tracking

Subscribe now

If you already have a user account for PONS.com, then you can subscribe to PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

didentité
full load
pleno1 (plena) ADJ
1.1. pleno (completo, total):
pleno (plena)
1.2. pleno (uso enfático):
2. pleno liter (lleno):
full of sth
pleno2 N m
1. pleno (reunión):
2.1. pleno GAMES (en bolos):
2.2. pleno GAMES (en lotería, bingo):
2.3. pleno GAMES (en las quinielas):
carga N f
1.1. carga TRANSP:
1.2. carga (peso):
1.3. carga:
carga ARCHIT, CONSTR
2.1. carga (de una escopeta, un cañón):
2.2. carga (de una lavadora):
2.3. carga metal:
2.4. carga (de un reactor):
2.5. carga COMPUT:
3. carga ELEC:
4. carga (de una obra, un discurso):
5. carga (responsabilidad):
6. carga:
carga LAW, FIN
7.1. carga (de tropas, la policía):
llevarle la carga a alg. RioPl inf
to be after sb inf
volver a la carga tropas:
7.2. carga SPORTS:
I. cargar VB trans
1.1. cargar barco/avión/camión:
1.2. cargar:
cargar pistola/escopeta
cargar pluma/encendedor
cargar cámara
cargar cámara
1.3. cargar:
cargar batería/pila
cargar condensador/partícula
1.4. cargar COMPUT programa/aplicación:
2.1. cargar mercancías:
2.2. cargar combustible:
3.1. cargar (de obligaciones):
cargar a alg. de algo
to burden sb with sth
3.2. cargar culpa (+ me/te/le etc):
3.3. cargar Chil inf (cargar algo a algo):
4.1. cargar (llevar):
cargar paquetes/bolsas
cargar niño LatAm
4.2. cargar (llevar) Ven inf (tener consigo):
4.3. cargar (llevar) Chil:
cargar armas
4.4. cargar Ven inf:
4.5. cargar (llevar) Ven inf:
cargar fama
5. cargar (a una cuenta):
6.1. cargar Spain inf profesor:
to flunk Am inf
6.2. cargar Mex inf (matar):
6.3. cargar RioPl inf (tomar el pelo a):
6.4. cargar Urug inf mujer:
to try to pickup inf
7. cargar toro:
II. cargar VB intr
1.1. cargar (con un bulto):
to carry sth
1.2. cargar (con una responsabilidad) (cargar con algo):
1.3. cargar ARCHIT:
cargar sobre algo
to rest on sth
1.4. cargar FASHION:
2.1. cargar tropas/policía:
cargar contra alg.
to charge on o at sb
2.2. cargar toro:
3. cargar batería:
4. cargar inf (+ me/te/le etc) (fastidiar):
III. cargarse VB vpr
1.1. cargarse:
cargarse pilas/flash:
cargarse partícula:
1.2. cargarse (de peso, obligaciones) (cargarse de algo):
2.1. cargarse Spain inf (romper, estropear):
cargarse motor
cargarse jarrón
2.2. cargarse (enfático) Spain inf:
cargarse profesor:
cargarse profesor:
to flunk Am inf
2.3. cargarse inf (matar):
3.1. cargarse inf Chil (inclinarse, propender) (cargarse a algo):
3.2. cargarse inf Chil (favorecer):
cargarse para alg.
to favor sb Am
cargarse para alg.
to favour sb Brit
pleno (-a) ADJ
pleno (-a)
pleno N m
I. cargar VB intr g → gu
1. cargar (llevar):
to carry sth
2. cargar MIL (atacar):
3. cargar (reposar):
cargar ARCHIT
II. cargar VB trans
1. cargar tb. MIL:
2. cargar (achacar):
3. cargar FIN (en una cuenta):
4. cargar inf (irritar):
5. cargar inf (suspender):
6. cargar COMPUT:
7. cargar LatAm (llevar):
III. cargar VB refl cargarse
1. cargar (llenarse):
2. cargar inf (romper):
¡te la vas a cargar! fig
3. cargar inf (matar):
carga N f
1. carga (acto):
2. carga:
3. carga (obligación):
4. carga FIN:
5. carga MIL:
6. carga COMPUT, INET:
7. carga MED, BIOL:
pleno (-a) [ˈple·no, -a] ADJ
pleno (-a)
pleno [ˈple·no] N m
carga [ˈkar·ɣa] N f
1. carga (acto):
2. carga (cargamento):
3. carga (obligación):
4. carga MIL:
¡a la carga! MIL
I. cargar <g → gu> [kar·ˈɣar] VB intr
1. cargar (llevar):
to carry sth
2. cargar (atacar):
3. cargar FIN:
II. cargar <g → gu> [kar·ˈɣar] VB trans
1. cargar tb. MIL:
2. cargar (achacar):
3. cargar FIN (en una cuenta):
4. cargar inf:
5. cargar comput:
6. cargar LatAm (llevar):
III. cargar <g → gu> [kar·ˈɣar] VB refl cargarse
1. cargar (llenarse):
2. cargar inf (romper):
¡te la vas a cargar! fig
3. cargar inf (matar):
plena carga
servicio a plena carga
presente
yocargo
cargas
él/ella/ustedcarga
nosotros/nosotrascargamos
vosotros/vosotrascargáis
ellos/ellas/ustedescargan
imperfecto
yocargaba
cargabas
él/ella/ustedcargaba
nosotros/nosotrascargábamos
vosotros/vosotrascargabais
ellos/ellas/ustedescargaban
indefinido
yocargué
cargaste
él/ella/ustedcargó
nosotros/nosotrascargamos
vosotros/vosotrascargasteis
ellos/ellas/ustedescargaron
futuro
yocargaré
cargarás
él/ella/ustedcargará
nosotros/nosotrascargaremos
vosotros/vosotrascargaréis
ellos/ellas/ustedescargarán
PONS OpenDict

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

We'd love you to send us a new entry for PONS OpenDict. The submitted suggestions are reviewed by the PONS editorial team and incorporated into the results accordingly.

Add entry
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)
Sólo se puede conseguir pleno empleo si se regula el precio de bienes que se consideran sistémicos a la competitividad.
amilcarmoretti.wordpress.com
A todas las calaveras de la cerca se les encendieron los ojos, y en el calvero había tanta luz como en pleno día.
lo-pienso-lo-digo.blogspot.com
Como típico adolescente en plena ebullición de las hormonas, transpiraba con un olor a lavandina rancia que era insoportable.
nexobit.com
En síntesis, disfruta a pleno de esta etapa única e irrepetible donde juntos, tú y tu bebé, comparten la maravillosa experiencia del embarazo.
mamikanguro.com
Hicimos una vez este sacrificio en pleno mes de agosto, en que el calor era sofocante.?
www.reinadelcielo.org