Spanish » Portuguese

turno [ˈturno] N m

1. turno (en la fábrica):

turno
turno m
turno de día/de noche
estar de turno

2. turno (orden):

turno
turno m
es tu turno
é a sua vez
pedir turno

I . turnar [turˈnar] VB intr

Usage examples with turno

pedir turno
estar de turno
es tu turno
é a sua vez
se me pasó el turno
turno de día/de noche

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
Sin embargo, según su criterio se puede ser secretaria y tener prioridad para trabajar de maestra el otro turno.
www.amsaferosario.com.ar
Lucha gremial que solo concebimos con la independencia de los gobiernos de turno y las patronales.
cuadernodetrabajo.wordpress.com
A mis hijas les digo que son demasiado, para entregarse a las ocurrencias de hombres de turno, que establecen las normas en las mayorias.
segundacita.blogspot.com
Nada más y nada menos que los políticos corruptos de turno.
www.laprensapopular.com.ar
Tenemos que ser inteligentes, hacer nuestro juego sin dejar de estudiar a nuestros rivales de turno.
lapaginadelhinchadelrojo.bligoo.com.ar
Los fines de semana se trabaja durante las 24 horas, en dos turnos de 12 horas.
tardesgrises.wordpress.com
Bajaban y levantaban las compuertas para llevar el agua alrededor de los barrios y se organizaban por turnos.
www.proyectoallen.com.ar
Odio, figurativamente - porque tampoco hay que ser tan resentido -, a los pronosticadores de turno en los canales de noticias.
Se compran un agua o un sánguche en el súper y vuelven al teatro, a esperar su turno.
criticacreacion.wordpress.com
Para la gente de a pie, a mendigar al gobierno de turno.
quenotepisen.net

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português