German » English

Translations for „Haftungsbegrenzung“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Haf·tungs·be·gren·zung N f LAW

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Artikel 5 :

Haftungsbegrenzung Unter gar keinen Umständen ist Lanzanet S.L. und/oder einer seiner Inhaltsbeschaffer haftbar zu machen für irgendwelche Schäden an Dritte, egal welcher Art, einschließlich, aber nicht darauf begrenzt, verlorene Gewinne oder Folgeschäden, die aus der Nutzung oder nicht möglichen Nutzung unserer Webseiten resultieren.

Artikel 6:

www.teguise.com

Article 5 :

Limitation of liability Under no circumstances whatsoever shall Lanzanet SL and/or any of its providers of content be liable for any third-party claims or losses of any nature, including, but not limited to, lost profits, punitive or consequential damages that result from the use of, or inability to use, our websites.

Article 6:

www.teguise.com

Schadensersatzansprüche gegen die Stiftung EVZ und den Betreiber, das Bundesarchiv, sind unabhängig vom Rechtsgrund ausgeschlossen, es sei denn, der Betreiber, seine gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen haben vorsätzlich oder grob fahrlässig gehandelt.

Vorstehende Haftungsbegrenzung gilt nicht für Schadensersatzansprüche, die aus der Verletzung von Leben, Körper, Gesundheit oder der Übernahme einer Beschaffenheitsgarantie oder einem arglistigen Verschweigen von Mängeln durch den Betreiber resultieren.

Die Stiftung EVZ und der Betreiber sind für die Angaben, die im Haftstättenverzeichnis gemacht werden, nicht haftbar.

www.bundesarchiv.de

Claims for damages against the EVZ and the Federal Archives as the operator are excluded regardless of the legal grounds, unless the operator, its legal representatives or agents have acted intentionally or with gross negligence.

This limitation of liability does not apply to claims for damages arising from injuries to life, limb or health or to claims for damages resulting from a guarantee of quality or a fraudulent concealment of defects by the operator.

The EVZ and the operator are not responsible for data contained in the directory of places of detention.

www.bundesarchiv.de

Linguatec übernimmt keine Haftung für fehlerhaft übermittelte Daten, Datenverlust oder für jegliche Schäden, die durch die Nutzung der von Linguatec überlassenen Datenträger entstehen.

Vorstehende Haftungsbegrenzung gilt nicht, sofern die Haftung auf Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit zurückzuführen ist.

Die Gewährleistungsfrist beträgt beim Kauf durch einen Endverbraucher zwei Jahre, sonst ein Jahr.

www.linguatec.de

Linguatec does not assume any liability for incorrectly transferred data, data loss or any damages resulting from the use of the data carriers ceded by Linguatec.

This limitation of liability shall not apply if liability is caused by intention or gross negligence.

The period of warranty shall be two years in the case of purchase by a consumer, otherwise one year.

www.linguatec.de

§ 4 Eigentumsvorbehalt Die SELKE GmbH behält sich das Eigentum an den gelieferten Leistungen vor, bis sämtliche Forderungen aus den gesamten Geschäftsverbindungen erfüllt sind.

§ 5 Allgemeine Haftungsbegrenzung Schadensersatzansprüche des Auftraggebers gegen die SELKE GmbH sind ausgeschlossen.

Insbesondere Ansprüche aus nachträglicher Unmöglichkeit, aus Verzug, aus positiver Forderungsverletzung, aus Verletzung von Pflichten bei Vertragsverhandlungen, aus unerlaubter Handlung und aus sonstigen Rechtsgründen, es sei denn, sie beruhen auf grober Fahrlässigkeit der SELKE GmbH oder auf Vorsatz.

www.bundesarchiv.de

§ 4 Retention of Title The SELKE GmbH will retain title to the services provided until all claims arising from the entire business relation are satisfied.

§ 5 General Limitation of Liability The requesting party shall not be entitled to claim damages from the SELKE GmbH.

Specifically claims arising from subsequent impossibility of performance, delay, positive violation of contractual duties, violation of duties during contract negotiations, tort and other legal grounds unless they result from gross negligence of the SELKE GmbH or intent.

www.bundesarchiv.de

Schadensersatzansprüche gegen den Betreiber sind unabhängig vom Rechtsgrund ausgeschlossen, es sei denn, der Betreiber, seine gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen haben vorsätzlich oder grob fahrlässig gehandelt.

Vorstehende Haftungsbegrenzung gilt nicht für Schadensersatzansprüche, die aus der Verletzung von Leben, Körper, Gesundheit oder der Übernahme einer Beschaffenheitsgarantie oder einem arglistigen Verschweigen von Mängeln durch den Betreiber resultieren.

Die Stiftung und der Betreiber sind für die Äußerungen, die in den Interviews gemacht werden, nicht haftbar.

www.zwangsarbeit-archiv.de

Claims for damages against the Operator independent of the legal basis are excluded unless the Operator, his / her legal representative or vicarious agent have acted deliberately or with gross negligence.

The aforementioned limitation of liability does not apply to damage compensation claims stemming from injury to life, limb or health of a human being or the assumption of a guarantee as to condition or of fraudulent concealment of defects that result from the Operator.

The Foundation and the Operator are not liable for the statements made in the interviews.

www.zwangsarbeit-archiv.de

Für die Verletzung anderer als Kardinalpfl ichten haften wir nur, soweit uns oder unsere Erfüllungsgehilfen der Vorwurf grob vorsätzlicher oder fahrlässiger Pfl ichtverletzung trifft.

Im Falle der Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit gilt diese Haftungsbegrenzung nicht.

www.neenah-lahnstein.de

We cannot be held responsible for any breach of duty except for major breach of contract unless we or one of our agents are hold responsible for intentional or negligent violation of duties.

This limitation of liability does not apply in the case of damage or injury to life, limb or health.

www.neenah-lahnstein.de

Ebenso ist eine Dekompilierung, Rückführung, oder anderweitige Entnahme des Codes jeglicher Software auf dieser Seite in lesbarer Form mit dem Ziel, die Software-Struktur zu untersuchen und / oder diese Software oder andere Produkte auf Basis dieser Software zu kopieren oder zu schaffen, untersagt.

Disclaimer und Haftungsbegrenzung Die Informationen und Inhalte dieser Seite dienen ausschließlich Informationszwecken.

Obwohl alle Vorkehrungen getroffen wurden, um die Richtigkeit dieser Informationen sicherzustellen, stellt Cision Sverige AB diese Informationen unverbindlich zur Verfügung und lehnt jegliche Verantwortung oder Verpflichtungen bezüglich der Nutzung dieser Website und ihrer Verwendbarkeit zu bestimmten Zwecken ab.

news.cision.com

Also, decompiling, reverse engineering, disassembling, or otherwise reducing the code used in any software on this Site into a readable form in order to examine the construction of such software and / or to copy or create other products based ( in whole or in part ) on such software, is prohibited.

Disclaimer and Limitation of Liability The Information and all other content in this Site are presented solely for the purpose of providing information.

Cision provides this Information " as is " and disclaims all responsibility or warranties, regarding the use of the web site or its fitness for a particular purpose.

news.cision.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Look up "Haftungsbegrenzung" in other languages

"Haftungsbegrenzung" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文