Das Meer ist sehr ruhig und bietet einen großen flachen Bereich, der den Strand besonders für Familien mit Kindern reizvoll macht.
Am Strand gibt es Sonnenliegen und Sonnenschirme und überall an der Küste sind Bars und Buden verteilt, an denen Speisen und Getränke verkauft werden.
Zudem gibt es mehrere Duschgelegenheiten.
www.spain-tenerife.comThe sea is very calm and has a large shallow area, which makes it especially appealing for families with children.
Sunbeds and sunshades fill the beach, bars and huts selling food and drinks are dotted all the way along the expanse of coast.
In addition, there are several shower facilities.
www.spain-tenerife.com1680 Stadtbrand
1681 Strasburg bis auf 7 Buden und 5 alte Wohnhäuser abgebrannt nebst Rathaus, Kirchturm und Glocken
Immer wieder mussten die Bewohner von neuem anfangen und aufbauen.
www.hugenotten-uckermark.de1680 Town fire
1681 Strasburg burnt down except of 7 huts and 5 old houses, including town hall, church and bells
Again and again the inhabitants had to start over and rebuild their town.
www.hugenotten-uckermark.deEtwa in den 70. Jahren des 19. Jahrhunderts nahmen die Besucherzahlen zu und auch die Pilger nach Vambeřice hatten hier geplante Pause.
Es entstand hier ein Wallfahrtsort und erschienen Buden verschiedener Krämer.
Rokole
www.novemestonm.czAbout since the 70 ’s of the 19th century visits became more often and also pilgrims had here a planned stop on their way to Vambeřice.
A pilgrimage spot was established here and stalls of various shopkeepers started to appear here.
Rokole
www.novemestonm.czimprovisierte Extravaganz und feuchtfröhliche Atmosphäre dieser Gegend lieben.
Hier wird die Straße zur Live-Bühne: zahllose Buden locken mit Röstskorpionen, frischem Kokossaft und – für Briten mit Heimweh – sogar echten Fish and Chips.
socialpublish.mercedes-benz.comIf you want the exact opposite experience, Khao San Road is a backpacker ’s dream, frequented by tourists as well as local Thais who come for the energy, craziness, and beer- sipping-ambience.
And if you want to watch live theater continue walking and you will find what you are looking for: countless stalls with roasted scorpions, fresh coconut juice, and why not good old fashioned fish ‘n’ chips.
socialpublish.mercedes-benz.comÖffnet externen Link in neuem Fenster
Prater - Der älteste Vergnügungspark der Welt mit über 200 Buden und Attraktionen ist seit knapp 250 Jahren Wahrzeichen von Wien.
Öffnet externen Link in neuem Fenster
www.pentahotels.comOpens external link in new window
The Prater – the world ’ s oldest amusement park, with over 200 stalls and attractions, the Prater has been a Vienna institution for more than 250 years.
Opens external link in new window
www.pentahotels.comAuch in Glasgows Barrowland, liebevoll The Barras genannt, finden Sie immer etwas Besonderes.
Seit seinen bescheidenen Anfängen zu Beginn des 19. Jahrhunderts hat es sich in einen Markt mit Hunderten von Buden und Shops verwandelt, in denen es alles Mögliche zu kaufen gibt.
Der lebhafte überdachte Markt im Herzen von Cardiff ist ein Paradies für Sammler von raren Schallplatten und Büchern und der perfekte Ort, um ein außergewöhnliches Geschenk oder Souvenir zu finden.
www.visitbritain.coms Barrowland, affectionately known as The Barras.
It’s expanded from its humble beginnings at the turn of the 19th century to include 100s of stalls and shops selling everything and anything.
The vibrant indoor market set in the heart of Cardiff is a paradise for collectors of specialist records and books, and just the place to find unusual gifts and souvenirs.
www.visitbritain.comDann nichts wie rein in Achterbahn, Riesenrad und Geisterbahn.
Auf Bremens Bürgerweide sorgen über 300 Schausteller auf 100.000 Quadratmetern mit ihren Buden und Fahrgeschäften für Unterhaltung pur.
Wer es beschaulicher mag, bummelt am besten zum Bremer Marktplatz.
www.freimarkt.des get into a roller coaster, ferries wheel or ghost train.
Bremen Bürgerweide provides over 300 showmen on 100.000 square meters with their stalls and rides for entertainment.
Who ever prefers a leisurely stroll, then best on Bremer marketplace.
www.freimarkt.deHighlight ist die Schiffsparade.
Auf dem Festland findet währenddessen ein Volksfest mit bunten Buden und zahlreichen Musik-Events statt.
www.jugendherberge.deThe highlight is the boat parade.
On the mainland, visitors to the "Kieler Woche" can enjoy a festival with colourful stalls and numerous music events.
www.jugendherberge.deGanz besonders merkt man dies in den letzten Septemberwochen, wenn das größte Volksfest der Welt, das Oktoberfest, auf der Theresienwiese stattfindet.
In 14 großen Zelten, mehreren kleinen, in zahlreichen Buden und vielen verrückten Fahrgeschäften wird hier gut zwei Wochen lang getanzt, gesungen und getrunken was das Zeug hält.
Doch nicht nur zum Oktoberfest ist München eine echte Partystadt – das ganze Jahr über laden bayerische Traditionslokale, angesagte Szenekneipen, hippe Bars und renommierte Clubs zum Feiern ein.
www.deutschakademie.deThis is particularly noticeable in the last weeks of September, when the largest popular festival in the world, the Oktoberfest, takes place on the Theresienwiese.
For two long weeks there is nothing but dancing, singing and drinking in 14 large marquees, several smaller tents, countless stalls and many crazy attractions
But Munich is a veritable party city not just at the time of the Oktoberfest.
www.deutschakademie.deNeben den großen Festzelten mit dem traditionellen Maßbierausschank sind es heute vor allem die rund 200 Schaustellerbetriebe, welche dem Oktoberfest seinen ganz eigenen Reiz verleihen.
Jedes Jahr erwartet den Besucher hier eine bunte Mischung aus traditionellen Fahrgeschäften und Buden, die teilweise seit mehr als 100 Jahren auf der Wies ' n vertreten sind, und jeweils einigen neuen Attraktionen, die es bisher im Rahmen des Oktoberfestes noch nicht gab.
www.hotel-erb.des unique charm.
Each year, the visitor experience a mix of traditional rides and stalls, some of which are represented for more than 100 years at the Oktoberfest, and case some new attractions that previously did not exist as part of the Oktoberfest.
www.hotel-erb.deSo war das zumindest gedacht.
Ziemlich genau gegen 23:58 verliessen wir die kroftsche Wohnung um die vierte im Bude des diesmaligen Abends, Siren abzuholen.
zoe-delay.deSo at least that was thought.
Pretty much against 23:58 kroftsche we left the apartment to the fourth stall in the evening this time's, Pick up Siren.
zoe-delay.deDas Meer ist sehr ruhig und bietet einen großen flachen Bereich, der den Strand besonders für Familien mit Kindern reizvoll macht.
Am Strand gibt es Sonnenliegen und Sonnenschirme und überall an der Küste sind Bars und Buden verteilt, an denen Speisen und Getränke verkauft werden.
Zudem gibt es mehrere Duschgelegenheiten.
www.spain-tenerife.comThe sea is very calm and has a large shallow area, which makes it especially appealing for families with children.
Sunbeds and sunshades fill the beach, bars and huts selling food and drinks are dotted all the way along the expanse of coast.
In addition, there are several shower facilities.
www.spain-tenerife.com1680 Stadtbrand
1681 Strasburg bis auf 7 Buden und 5 alte Wohnhäuser abgebrannt nebst Rathaus, Kirchturm und Glocken
Immer wieder mussten die Bewohner von neuem anfangen und aufbauen.
www.hugenotten-uckermark.de1680 Town fire
1681 Strasburg burnt down except of 7 huts and 5 old houses, including town hall, church and bells
Again and again the inhabitants had to start over and rebuild their town.
www.hugenotten-uckermark.dePünktlich zum Start der diesjährigen Spargelsaison will Rosner dem Spargel-Schwindel auf dem Grund gehen und zwar mit einer möglichst eindeutigen Identifikation von Beelitzer Spargel relativ zu anderen Hauptanbaugebieten im In- und Ausland.
Den Etikettenschwindel an den einzelnen Buden kann er damit sicher nicht verhindern, aber vielleicht doch den einen oder anderen Betrüger vorsichtiger machen.
Kontakt:
www.bam.deRosner wants to probe the causes of the asparagus swindle by the time this year ’ s asparagus season is launched using as distinctive an identification technique as possible for the Beelitz asparagus relative to other main producing areas in Germany and abroad.
He obviously will not be able to prevent labelling fraud at the individual kiosks, but some cheats may nevertheless be a bit more careful in future.
Contact:
www.bam.deWould you like to add a word, a phrase or a translation?
Submit a new entry.