se détacher in the Oxford-Hachette French Dictionary

Translations for se détacher in the French»English Dictionary

I.détacher [detaʃe] VB trans

II.se détacher VB refl

Translations for se détacher in the French»English Dictionary

I.détacher [detaʃe] VB trans

II.se détacher VB refl

I.faire [fɛʀ] VB trans

14. faire (avoir un effet):

II.faire [fɛʀ] VB intr

III.se faire VB refl

I.généraliser [ʒeneʀalize] VB trans

II.généraliser [ʒeneʀalize] VB intr

III.se généraliser VB refl

I.feutrer [føtʀe] VB trans

II.feutrer [føtʀe] VB intr

III.se feutrer VB refl

I.heurter [ˈœʀte] VB trans

II.heurter [ˈœʀte] VB intr

III.se heurter VB refl

I.baisser [bese] VB trans

1. baisser (abaisser) personne:

II.baisser [bese] VB intr

1. baisser (diminuer de niveau):

2. baisser (diminuer de valeur):

III.se baisser VB refl

I.baigner [beɲe] VB trans

II.baigner [beɲe] VB intr

III.se baigner VB refl

I.foutre [futʀ] N m (sécrétion)

II.foutre [futʀ] INTERJ dated, sl

III.foutre [futʀ] VB trans

2. foutre (donner) sl:

foutre un coup à qn lit
foutre un coup à qn fig
to clout sb inf

3. foutre (mettre) sl:

to make a bloody mess Brit sl
to make a fucking mess vulg sl
foutre son pied au cul de qn vulg sl
to kick sb up the arse Brit vulg sl
foutre son pied au cul de qn vulg sl
to kick sb up the ass Am inf
to be off Brit inf
to split Am inf
fous(-moi) le camp d'ici!
get lost! inf

IV.foutre [futʀ] VB intr dated, vulgar sl (forniquer)

V.se foutre VB refl

I.fouiller [fuje] VB trans

II.fouiller [fuje] VB intr (chercher)

III.se fouiller VB refl

I.fondre [fɔ̃dʀ] VB trans

II.fondre [fɔ̃dʀ] VB intr

III.se fondre VB refl

See also neige

neige [nɛʒ] N f

se détacher in the PONS Dictionary

Translations for se détacher in the French»English Dictionary

I.détacher1 [detaʃe] VB trans

II.détacher1 [detaʃe] VB refl

détacher2 [detaʃe] VB trans

se <devant voyelle ou h muet s'> [sə] PRON pers

American English

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

French
Dans l'hindouisme, kaivalya est l'état de celui qui a réussi à se détacher entièrement de la nature ou prakriti.
fr.wikipedia.org
La bague qui sertit les poils au manche d'un pinceau, pour les empêcher de se détacher, est également une virole.
fr.wikipedia.org
Pour elle, l'interprétation d'un rôle est un moyen de se détacher du jugement de la société.
fr.wikipedia.org
Prenant les commandes de la course, il ne tarde pas à se détacher en tête et largue ses adversaires.
fr.wikipedia.org
Le matériau du barrage qui peut être vu à travers les trous existants est floconneux et a tendance à se détacher facilement.
fr.wikipedia.org
Un ruban aux coins pointus commencent à se détacher à ces coins ; la force d'adhésion peut être améliorée en arrondissant les coins.
fr.wikipedia.org
De l’observation, de la réflexion semble inéluctablement se détacher une vérité.
fr.wikipedia.org
Accordant désormais une place plus grande à l'improvisation, il semble vouloir se détacher (vainement) de l'étiquette surf et de ses connotations.
fr.wikipedia.org
Martin tentera bien de se détacher de ce pot de glu aussi mystérieux qu'inquiétant, mais en vain.
fr.wikipedia.org
La mère doit à terme apprendre à l'enfant à se détacher de cet objet, de peur qu'il n'en devienne excessivement dépendant.
fr.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski