French » Slovenian

II . boucher [buʃe] VB vpr

jucher [ʒyʃe]

jucher VB trans:

bêcher [beʃe]

bêcher VB trans, intr:

doucher [duʃe]

doucher VB trans, vpr:

faucher [foʃe] VB trans

1. faucher (couper):

2. faucher véhicule:

3. faucher inf (voler):

loucher [luʃe]

loucher VB intr MED:

moucher [muʃe]

moucher VB vpr:

I . coucher [kuʃe] VB intr

1. coucher (dormir):

2. coucher inf:

II . coucher [kuʃe] VB trans

1. coucher (étendre):

2. coucher enfant:

III . coucher [kuʃe] VB vpr se coucher

1. coucher (aller au lit):

2. coucher (s'allonger):

3. coucher soleil:

zahajati [perf zaiti]

IV . coucher [kuʃe] N m

I . gaucher (gauchère) [goʃe, -ɛʀ] ADJ

II . gaucher (gauchère) [goʃe, -ɛʀ] N m, f

I . toucher [tuʃe] VB trans

1. toucher (palper):

2. toucher (frapper, atteindre):

3. toucher (concerner):

4. toucher (émouvoir):

5. toucher argent:

6. toucher port, côte:

II . toucher [tuʃe] VB intr

1. toucher (porter la main sur):

2. toucher (modifier):

3. toucher (être proche de):

III . toucher [tuʃe] VB vpr

toucher personnes:

IV . toucher [tuʃe] N m

1. toucher (sens):

tip m

2. toucher (impression):

otip m

bûche [byʃ] N f

1. bûche (gros morceau de bois):

poleno n

2. bûche FOOD:

cacher2 [kaʃɛʀ] ADJ

cacher → casher:

See also casher

casher [kaʃɛʀ] ADJ inv REL

cocher1 [kɔʃe]

cocher VB trans:

I . ficher1 [fiʃe] VB trans part passé: fichu inf (faire)

II . ficher1 [fiʃe] VB vpr part passé: fichu inf

gâcher [gɑʃe]

gâcher VB trans:

hacher [ʹaʃe]

hacher VB trans:

(z)mleti

mâcher [mɑʃe]

mâcher VB trans:

nicher [niʃe]

nicher VB intr, vpr:

(v)gnezditi (se)

rocher [ʀɔʃe] N m

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

French
La carlingue est l' "architecture navale" qu'il faut ramorder  (bûcher à fond).
fr.wikipedia.org
On brûle alors son corps sur un bûcher.
fr.wikipedia.org
L'auteur immole la guerre au bûcher de l'art en faisant feu de tout bois, dans une fresque proprement dantesque.
fr.wikipedia.org
La grille de la porte représente au centre un phénix au-dessus d'un bûcher en flammes, les ailes déployées, le regard tourné vers le ciel.
fr.wikipedia.org
Chaque « grange » abrite une dizaine de convers bûcherons, meuniers ou vignerons qui cultivent la terre et élèvent des chèvres et des vaches.
fr.wikipedia.org
L'homme subit le bûcher sans strangulation, la femme la pendaison et la vieille finit sa vie au cachot.
fr.wikipedia.org
Dans certaines situations en cas d'échec c'est le bûcher pour sorcellerie qui est appliqué.
fr.wikipedia.org
On fit donc un bûcher d’autodafé, en jetant dans les flammes deux missels des deux liturgies en concurrence.
fr.wikipedia.org
Il s'agit en général d'objets placés sur le bûcher funéraire ou portés par le défunt.
fr.wikipedia.org
Tous ses membres, à l'exception des femmes enceintes et des enfants, périront sur le bûcher le 30 janvier 1349 après un mois d'emprisonnement.
fr.wikipedia.org

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Choose your language English | Français | Slovenščina