German » French

I . ziehen <zog, gezogen> [ˈtsiːən] VB trans +haben

1. ziehen:

3. ziehen (zerren):

4. ziehen ( drücken):

5. ziehen (steuern):

7. ziehen (hervorholen):

8. ziehen (herausnehmen, wählen):

9. ziehen (betätigen):

10. ziehen (verlegen, anlegen):

11. ziehen (durchziehen):

12. ziehen (aufziehen):

13. ziehen (züchten):

14. ziehen (zeichnen):

16. ziehen (anziehen):

17. ziehen (zur Folge haben):

18. ziehen (machen):

19. ziehen inf (schlagen):

en mettre une à qn inf

II . ziehen <zog, gezogen> [ˈtsiːən] VB intr

1. ziehen +haben (zerren):

[an etw dat] ziehen

5. ziehen (sich bewegen):

6. ziehen +haben (funktionieren):

7. ziehen +haben (beim Rauchen):

an etw dat ziehen
tu veux une taffe ? inf

8. ziehen +sein (dringen):

9. ziehen +sein (einziehen):

10. ziehen +haben FOOD:

11. ziehen +haben inf (Eindruck machen):

12. ziehen (Spielzug machen):

13. ziehen (zur Waffe greifen):

III . ziehen <zog, gezogen> [ˈtsiːən] VB intr impers +haben

IV . ziehen <zog, gezogen> [ˈtsiːən] VB trans impers +haben

V . ziehen <zog, gezogen> [ˈtsiːən] VB refl +haben

3. ziehen (sich hochziehen):

4. ziehen (sich verziehen):

Ziehen <-s; no pl> N nt (Schmerz)

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

German
Bei Kurzaufenthalten am Zielort kann jedoch auch in Erwägung gezogen werden, entgegen der vorgefundenen Realität den Tag-Nacht-Rhythmus der Heimat beizubehalten.
de.wikipedia.org
Aus diesem Grund wurde auch der Bau eines Gezeitenkraftwerks in dieser Region in Betracht gezogen.
de.wikipedia.org
Durch Handlungen in der realen alltäglichen Umwelt können Parallelen zu den virtuellen Objekten gezogen und Handlungsweisen übertragen werden.
de.wikipedia.org
Kann der Pasch nicht ganz zu Ende gezogen werden, ist der Gegenspieler wieder mit dem Würfeln an der Reihe.
de.wikipedia.org
Im Wechselwirkungsbild wird die Zeitentwicklung, die auf dem zeitunabhängigen Hamiltonoperator beruht von den Zuständen auf die Operatoren "gezogen".
de.wikipedia.org
Durch zahlreiche Murenabgänge wurde die Kirche selbst auch in Mitleidenschaft gezogen.
de.wikipedia.org
Das Seilende wird durch die Schlaufen des Klettergurtes gezogen und zu einem losen Palstek geknüpft.
de.wikipedia.org
Wer sich weigerte, wurde durch politischen Druck, Razzien oder durch Überfälle durch irischstämmige Schläger aus dem Verkehr gezogen.
de.wikipedia.org
Im Moment baut man an 2 ha Glasdach zur Ausweitung des Geschäftes, dort sollen unter anderem Kiwi und Artischocken gezogen werden.
de.wikipedia.org
Das Luftfahrzeug wurde mit einem unbemannten Höhenballon in eine Höhe von 25 km gezogen und glitt von dort zu Boden.
de.wikipedia.org

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"gezogen" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina