Italian » Slovenian

I . divagare [divaˈga:re] VB intr

II . divagare [divaˈga:re] VB refl

divagare -rsi:

-rsi

ripagare [ripaˈgare] VB trans

rivalutare [rivaluˈta:re] VB trans

I . rivelare [riveˈla:re] VB trans

II . rivelare [riveˈla:re] VB refl

rivelare -rsi:

-rsi

I . rivoltare [rivolˈta:re] VB trans

II . rivoltare [rivolˈta:re] VB refl

-rsi a qu/qc

dilagare [dilaˈga:re] VB intr +essere

1. dilagare:

2. dilagare (espandersi):

rivendicare [rivendiˈka:re] VB trans

1. rivendicare (diritto):

2. rivendicare (lottare per):

prolungare [proluŋˈga:re] VB trans

I . lusingare [luziŋˈga:re] VB trans

II . lusingare [luziŋˈga:re] VB refl

lusingare -rsi:

-rsi

stringare [striŋˈga:re] VB trans

I . allungare [allunˈga:re] VB trans

1. allungare (accrescere di lunghezza):

2. allungare (diluire):

II . allungare [allunˈga:re] VB refl -rsi

1. allungare (farsi più lungo):

-rsi

2. allungare (crescere):

-rsi

allagare [allaˈga:re] VB trans

I . appagare [appaˈga:re] VB trans

II . appagare [appaˈga:re] VB refl

indagare [indaˈga:re] VB intr

irrigare [irriˈga:re] VB trans

istigare [istiˈga:re] VB trans

levigare [leviˈga:re] VB trans

litigare [litiˈga:re] VB intr

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Italian
Maria, superata l'iniziale riluttanza a rivangare un passato doloroso, accettò e nell'arco di pochi mesi riempì sette quaderni autografi.
it.wikipedia.org
I due uomini bevono qualcosa insieme e iniziano a rivangare il passato.
it.wikipedia.org
Con l'affetto della memoria è l'elegia della terra rivisitata, l'emozione di rivangare con nostalgia e amore, ma talvolta in allegria, i luoghi, l'atmosfera, le persone di "allora".
it.wikipedia.org

Would you like to add a word, a phrase or a translation?

Submit a new entry.

Look up "rivangare" in other languages


Choose your language Deutsch | English | Italiano | Slovenščina