Das noon bietet bis zu 80 verschiedenen Mezze, die kalt oder warm serviert werden.
Dazu gehören vegetarische Gerichte, aber auch Rind, Lammfleisch, Geflügel und Fisch, mariniert, grilliert und mit feinen Beilagen, begleitet von libanesischen Weinen und Arak.
Oberdorfstrasse 9 8001 Zürich + 41 ( 0 ) 43 343 96 88 www.noonbar.ch Haltestelle:
www.zuerich.comLarge selection of up to 80 different mezze ( appetizers ), served cold or hot.
These include not only vegetarian dishes, but also beef, lamb, poultry, and fish. These are marinated, barbecued, and served with delicious side dishes, Lebanese wine, and Arak.
Oberdorfstrasse 9 8001 Zürich + 41 ( 0 ) 43 343 96 88 www.noonbar.ch Station:
www.zuerich.comGiuvetsi
Lammfleisch mit Reisnudeln und leckerer Sosse, manchmal mit Käse überbacken - mein Lieblingsgericht
Stifado
www.erikmarkert.deGiuvetsi
meat of lamb with ricenoddles and fine sauce, sometimes baked with cheese - my favourite dish
Stifado
www.erikmarkert.deWir beziehen Fleisch aus den USA, Argentinien, Brasilien, Uruguay, Chile, Thailand, Australien, Neuseeland, Botswana, Namibia, Irland und Schottland.
Aus diesen Ländern importieren wir Rindfleisch, Lammfleisch, Kalbfleisch, Schweinefleisch und Geflügel, und wir verkaufen es in der gesamten EU.
In allen Ländern haben wir strategische Partner und Vertriebshändler.
www.zandbergen.comWe source meat from the US, Argentina, Brazil, Uruguay, Chile, Thailand, Australia, New Zealand, Botswana, Namibia, Ireland and Scotland.
We import beef, lamb, veal, pork and poultry from these countries and sell it to all of the EU Member States.
We find strategic partners and distributors in every country.
www.zandbergen.comCarrefour Autobahn Bucuresti Ploiesti ist zweifellos das größte Einkaufszentrum in Bukarest.
Da finden sie immer frisches Fleisch, sogar das seltene Lammfleisch.
Ebenso gibt es auch eine reiche Auswahl an Fisch (auch Lachs), verschiedenes Obst und Gemüse, aber auch Delikatessen.
www.bukarest-info.deCarrefour motorway Bucuresti Pitesti is certainly the largest shopping centre in Bucharest.
There they find always fresh meat, even the rare lamb.
Likewise there is also a rich selection of fish (also salmon), different fruit and vegetable, in addition, delicate meal.
www.bukarest-info.deAls regionaltypisches Gericht steht es auf den Speisekarten verschiedener Restaurants der Insel, die Sie an dem Poster mit dem Lamm-Logo erkennen.
Produkte aus diesem Lammfleisch erhalten Sie in der Fleischerei Verburg in Kortgene.
.
www.vvvzeeland.nlThis regional dish can be found on the menus of a number of restaurants on the island and can be identified by a poster that carries the Noord-Beveland lamb logo.
Noord-Beveland lamb products are also available at the Verburg butcher’s shop in Kortgene.
.
www.vvvzeeland.nlFood
VION Food ist auf dem Gebiet der effizienten, hygienischen und hochwertigen Produktion von frischem Schweine-, Hühner-, Rind- und Lammfleisch aktiv.
www.vionfoodgroup.comFood
VION Food is active in the efficient, hygienic and high-quality production of fresh pork, beef, chicken and lamb.
www.vionfoodgroup.comLamm Lahori Lammhackfleisch im Tandoor ( Tonofen ) gegrillt und in Currysauce mit Gemüse zubereitet 13,60
Saag Lamm Frischer Spinat mit Lammfleisch gebraten und mit indischen Gewürzen angerichtet 14,40
Augrattan Masala Lammfleisch in der Pfanne gebraten und mit Cashewkernen, Tomaten und indischen Gewürzen angerichtet 14,40
www.bombaypalace.atLamb Methi Wala Lamb cooked with cashew nuts, melon seeds and fenugreek leaves 13.60
Saag Lamb Fresh spinach roasted with lamb and served with Indian spices 14.40
Augrattan Masala Pan-fried lamb served with cashew nuts, tomatoes and Indian spices 14.40
www.bombaypalace.atRIND- UND LAMMFLEISCH RAGOUT
Aus feinstem Rind- und Lammfleisch, mit dunklem Bier verfeinert,
serviert mit hausgemachten Nudeln und Gemüse
www.restaurantradicchio.comBEEF AND LAMB RAGOUT
Made from the finest beef and lamb meat enriched with dark beer,
served with homemade pasta and vegetables
www.restaurantradicchio.comIm September wird in Binissalem, Region guter Weine, das Ende der Weinlese mit allem Pomp gefeiert.
Das Ende des Sommers wird außerdem mit einem guten Wein und mit den leckeren Fideus de Vermar (Ernte-Nudeln), einem alten Rezept mit schmackhaftem Lammfleisch, begangen.
Wir haben hier nur einige der zahlreichen Feste dieser schönen Insel aufgezählt.
reisepassfuer.iberostar.comIn September, in Binissalem – land of good wine – the end of the harvest season is celebrated in style.
The end of summer is marked not only with wine but also with delicious Fideus de Vermar (“grape harvest vermicelli”), an old recipe made with tasty lamb.
And these are just some of the many fiestas that take place on this beautiful island.
reisepassfuer.iberostar.comWould you like to add some words, phrases or translations?
Submit a new entry.