German » English

Translations for „Gefängnismauer“ in the German » English Dictionary (Go to English » German)

Ge·fäng·nis·mau·er N f

Examples from the Internet (not verified by PONS Editors)

Beeindruckt war er jedoch vor allem von den Ge- denkstätten des Terrorregimes der Roten Khmer.

Ausgehend von Abbildungen der Gefängnismauern und der Porträts der Gefolterten und Ermordeten ent- stand der Zyklus Wind der Seelen der Toten, für die Kinder der Khmer.

Seinen eigenen Schock verarbeitete Uecker in 62 Zeichnungen, die vollständig ausge- stellt werden.

www.artefakt-berlin.de

While there, he was greatly impressed by the memorials to the Khmer Rouge regime of terror.

Starting from images of prison walls and portraits of the tortured and murdered, Günther Uecker produced his cycle of works Wind der Seelen der Toten, für die Kinder der Khmer (“Wind of the souls of the dead, for the children of Khmer”).

To cope with his own shock at his discoveries, Uecker created a series of 62 drawings, exhibited here in its entirety.

www.artefakt-berlin.de

Erbaut im 18.Jh nach Entwürfen von Architekten aus Rom wurde die Herz Jesu Kirche und das barocke Frauenkloster seit 1945 als staatliches Gefängnis verwendet und steht seit zwei Jahren leer.

Von außen ist die Kirche noch in Gefängnismauern eingeschlossen, im Inneren verbindet das Stiegenhaus die verschiedenen Stockwerke der ehemaligen Büros, Lager- und Aufenthaltsräume.

Veranstaltungen, Workshops, Vorträge, Filmvorführungen, etc., laden ein, sich an einem Prozess des Wiederentdeckens der Geschichte zu beteiligen.

www.afo.at

afo architekturforum upperaustria A textile and media installation to cover and uncover layers of history of the prison, the monastery and the church and their original architecture at Viziciu Svc Jezaus Sirdies baznyci - Rasu g. 6.

From the outside, the church can be seen still to be locked inside the former prison walls, inside the church staircases connect several floors of offices, storage and common rooms.

Events, such as workshops, lectures, films, etc., are invitations to meet and share the process of re-discovering which links the location to the Visitandines order and the biblical narrative of Mary visiting Elisabeth, both with child, relating it to women's experience and muted history.

www.afo.at

ihr Partner sitzt im Gefängnis.

Joana Nins einfühlsamer Dokumentarfilm erzählt die Geschichten von sieben Frauen, deren Liebe Gefängnismauern überwindet.

Sie folgt ihnen bei ihren Vorbereitungen zu den wöchentlichen Besuchen und gewährt zwischen hingebungsvoll selbstgemaltem Briefpapier und Sicherheitskontrollen einen unerwartet intimen Einblick in das abgeriegelte Universum der Liebe unter den Bedingungen des Strafvollzugs.

www.hkw.de

their partners are prison inmates.

Joana Nin’s sympathetic documentary tells the stories of seven women whose love overcomes prison walls.

She follows them as they prepare for their weekly visits and, in-between devotedly hand-decorated stationery and security checks, offers us unexpectedly intimate insights into the closed-off universe of love under the conditions of the penal system.

www.hkw.de

Die Frauen geben sich gegenseitig viel Wärme, Sympathie, Mitgefühl und Ermutigung.

Wie außerhalb der Gefängnismauern sind materielle Bedürfnisse und Hierarchien basierend auf unterschiedlichen „Wohlstand“ wichtige Faktoren.

Und letztendlich sehnt sich jede nach jeder interessanten Sache, irgendwelche Nachrichten oder eine Person, die verspricht ein Spritzer Farbe im Grau des Alltagslebens hinter Gittern zu sein.

www.abc-berlin.net

The women do give each other a lot of warmth, sympathy, compassion and encouragement.

Well, just like outside the prison walls material needs and hierarchy based on different ‘wealth’ is an important factor.

And last but not least everybody longs for any interesting thing, any news or any person that promises to be a splash of colour in the grey of day-to-day life behind bars.

www.abc-berlin.net

An der Stelle des Neubaus der INI-GraphicsNet Stiftung befand sich von 1832 bis 1970 das Darmstädter Stadtgefängnis.

Ein Stück der alten Gefängnismauer wurde in den Neubau integriert und ist heute vom Foyer aus sichtbar.

Die CAPCom AG entwickelte mit dem PanoScreen eine virtuelle Zeitreise, welche die schon fast vergessene Geschichte dieses Ortes für ein breites Publikum erlebbar macht.

www.capcom.de

building is situated, the Darmstadt municipal prison has been located from 1832 until 1970.

A part of the old prison wall has been integrated into the new building and is visible from the foyer.

The CAPCom PanoScreen provides a virtual journey through time, so that a broad audience can experience an almost forgotten history.

www.capcom.de

Ihr scheinbar geregeltes Verhältnis gerät aus der Bahn.

Doch nicht nur eine Gefängnismauer steht zwischen ihnen.

In einem Wechselspiel zwischen Innen- und Außenwelt entwickelt sich ihre Leidenschaft durch Berührungen, Geflüster, geheime Briefe und Blicke.

www.arsenal-berlin.de

Their seemingly controlled relationship goes off the rails.

But they are not only separated by the prison wall.

In an exchange between the inside and the outside world, their passion develops through touch, whispering, furtive letters and looks.

www.arsenal-berlin.de

Die Kleidung und die Mauern der Gebäude haben in der letzten Zeit eine Entwicklung genommen, die nicht mehr den Naturbedürfnissen des einzelnen entsprechen.

Die Außenwände unserer modernen Häuser sind unsere Gefängnismauern, denn sie sind anonym, emotionslos, aggressiv, herzlos, kalt und gähnend leer.

Meine unregelmäßige Gestaltung ist als Vorleistung auf das Fensterrecht jedes einzelnen zu betrachten.

www.museumhundertwasser.net

s natural requirements.

The outer walls of our modern buildings are our prison walls, for they are anonymous, without emotions, aggressive, heartless, cold and yawningly empty.

My irregular outside design is to be looked on as a precursor to the window right of every individual.

www.museumhundertwasser.net

Im Film auf den sich Messenlehner bezieht, sieht man einen erwachsenen Mann, der in törichtem Verlangen, Kontakt zu einem Jungen in der Nachbarzelle sucht.

Das höchste der Gefühle in diesem Liebesdrama ist eine von beiden geteilte Zigarette, mittels eines, durch die dicke Gefängnismauer gefummelten, Strohhalms. Beide werden dabei von einem so sadistisch wie eifersüchtigen Gefängniswärter beobachtet.

Jean Genet war kein Freund von Parabeln, Gleichnissen oder anderem moralisch erbaulichem Zeug, eher im Gegenteil.

dorotheaschlueter.com

“ Un Chant d’Amour ” shows an older man delirious with desire, yearning for physical contact with a boy in the neighbouring cell.

This love story climaxes emotional with a cigarette shared between the two of them, one blowing smoke to the other through the thick prison wall with a straw, all observed by a sadistic and jealous prison guard.

Genet had no time for parables, allegories, or other morally instructive hokum, rather the reverse.

dorotheaschlueter.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

"Gefängnismauer" in the monolingual German dictionaries


Choose your language Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文