So unterschiedlich ihr Einrichtungsstil und die ästhetischen Vorlieben der Bewohner auch sein mögen, Goettles Beschreibungen wahren stets eine – manchmal verschmitzte – Distanz und sind niemals wertend.
Ob ihr Gesprächspartner Kanalarbeiter oder theoretischer Physiker ist, Hure oder Schneekugelfabrikant: durch den unverstellt-sympathischen Blick einer höchst einfühlsamen Gesprächspartnerin erschließen sich einem hier die unterschiedlichsten Lebensweisen und Arbeitsbereiche, von deren Existenz mancher Leser bislang nichts wusste.
Gabriele Goettles Expertenporträts sind „ Home-Stories “ im besten Sinne und laufen dabei nie Gefahr, indiskret zu sein.
www.litrix.deNo matter how different their furnishings and the aesthetic preferences of their occupants may be, Goettle ’ s descriptions always maintain a - sometimes mischievous - distance and are never judgemental.
Whether her interlocutor is a sewerage worker or a theoretical physicist, whore or snowball manufacturer: thanks to the unfeigned, sympathetic eye of a sensitive interviewer the most diverse ways of life and kinds of work are revealed to the reader, including some of which he had never heard of before.
Gabriele Goettle ’ s portraits of experts are “ at home stories ” in the best sense and are never prying.
www.litrix.deWould you like to add some words, phrases or translations?
Submit a new entry.